↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 827 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6

Комната, в которой они оказались, была огромной. Не просто большой, а действительно огромной: Гарри от двери даже не видел её дальних стен, которые терялись в полумраке. Располагалась она под самой крышей, так что потолок в комнате заменяли её высокие своды и балки. Окон, пусть и не особенно больших, здесь было много, однако света почему-то не хватало — как, впрочем, и во всём доме.

Комната была почти пустой: возле ближайшего к двери окна стоял большой стол со стулом, у следующего — кровать под пологом, очень похожим на те, что были в спальнях Хогвартса, но, кажется, коричневым, и большой тяжёлый комод. Дальше, в следующем проёме, стоял шкаф, за ним, кажется, книжные полки, но их видно было уже не очень хорошо.

Кроме этого, в комнате стоял большой станок, на котором была натянута белая ткань с незаконченной вышивкой обрамлённого рыбами и волнами келпи. За станком стояла полноватая светловолосая женщина в простой светло-серой мантии — видимо, до того, как к ней пришли, она сидела на деревянном стуле с высокой спинкой, но встала навстречу.

— Мисс Мюррей? — спросила Гор.

— Я же вам сказала, это Патриция, — раздражённо ответила Флоэлла Мюррей.

— Мисс Патриция Мюррей? — проигнорировав её, снова спросила Гор.

— Да, я, — тихо и торопливо проговорила женщина, кивая. — Я Патриция. Мюррей.

— Старший аврор Лисандра Гор, младший аврор Гарри Поттер, британский аврорат, — представилась Гор по всей форме и обратилась к Флоэлле Мюррей: — Мэм, нам нужно поговорить с Патрицией наедине.

— Я вам не мешаю, — сказал та, не шевельнувшись. — Разговаривайте.

— Мисс Мюррей, — обратилась к той Гор, — пройдёмте с нами. Поговорим в аврорате.

— Никуда она с вами не пойдёт, — отрезала Флоэлла. — Я запрещаю.

— При всём уважении, мэм, — очень, очень вежливо ответила Гор, — не вам это решать. И нам бы очень не хотелось драться с вами, но, если вы нам станете мешать, мы будем вынуждены.

Она вполне красноречиво кивнула на свою палочку, которой указала на Флоэллу. Та глубоко втянула воздух, и её губы снова сжались в нитку:

— Вы пожалеете, госпожа Гор, — пообещала она и велела Патриции: — Иди с ними. В своём доме я себя из комнаты выгнать не позволю.

— Мисс Мюррей, — сказала Гор. — Прошу вас.

— Я… мне нужно переодеться? — спросила Патриция почему-то у Флоэллы. — Что мне взять с собой?

— У них спрашивай, — велела та, подбородком указав на Гор. — Но имей в виду, что ты идёшь в присутственное место.

— Тогда я переоденусь, — полувопросительно проговорила Патриция, но Гор возразила:

— В этом нет нужды, мэм.

— Но я… — она так и смотрела на Флоэллу, словно загипнотизированная.

— Мэм, просто пойдёмте с нами, — Гор решительно подошла к ней. — Положите, пожалуйста, иголку.

— Будь любезна вернуться к ужину, — сказала Флоэлла. — Мы ждать тебя не будем.

— Да, тётушка, — ответила Патриция. И Гарри подумал, что тётя Петуния, на самом деле, была вполне заботливой и любящей не только Дадли, и даже дядя Вернон был не так уж плох.

Но ведь Гор сказала, что Патриция живёт с родителями — значит, те, по крайней мере, были живы, и дом принадлежит им. Ну, или всей семье. Интересно, где они?

Патриция тем временем очень аккуратно вколола иголку в край ткани и вздрогнула, когда Гор сказала:

— Вашу палочку, мэм. Пожалуйста.

Патриция опять посмотрела на Флоэллу, но та просто стояла и глядела на неё с таким выражением, словно наблюдала на званном вечере за разбившей ценную тарелку неумелой эльфийкой: скандалить неудобно, но та точно знает, что произойдёт потом, когда гости уйдут.

— Мэм, дайте вашу палочку, пожалуйста, — негромко проговорил Гарри.

Он понимал, что они с Гор нарушают процедуру: они не могли требовать палочку без предъявления обвинения. Но ему — как, видимо, и ей — отчаянно не хотелось делать это здесь, сейчас, под неприязненно-брезгливым взглядом тётки, и Гарри надеялся, что никто здесь про обвинение не вспомнит.

— Ладно, — сказала Патриция.

Она подошла к столу и выдвинула верхний ящик, достала из него вложенную в кожаные ножны палочку и протянула её Гор. И это было странно: кто держит дома палочку в ножнах? Это же банально неудобно! Для чего? Зачем?

— Благодарю, — сказал Гарри, забирая, но Патриция никак не отреагировала. Она посмотрела на свою тётку и спросила:

— Мы можем идти?

Та демонстративно промолчала, и Гор ответила за неё:

— Да, мэм. Пойдёмте.

Патриция вздохнула, и на её лице появилось виноватое… нет, извиняющееся выражение, на которое, впрочем, её тётка никак не отреагировала. Она подошла к шкафу, открыла его, сняла с плечиков тонкий белый кардиган и надела его — хотя зачем он ей в такую жару, Гарри не понимал. Затем сняла мягкие домашние туфли и переобулась в тёмно-коричневые кожаные, на невысоком каблуке. Затем закрыла шкаф и посмотрела на свою тётку.

Гор шагнула к Патриции, и та послушно пошла к выходу — и Гарри показалось, что она сжалась, проходя мимо Флоэллы.

Они все спустились вниз — на сей раз Флоэлла Мюррей шла последней, и Гарри чувствовал спиною её взгляд — и, не останавливаясь, вышли на улицу, где Гор просто молча взяла Патрицию за локоть и так аппарировала. И Гарри лишь оставалось последовать за ней. На прощанье он обернулся и, взглянув на дом, увидел, что входная дверь закрыта — Флоэлла Мюррей не пожелала потратить на племянницу даже лишний взгляд.

Оформление задержанной легло, конечно же, на Гарри, и он тихонько заполнял бумаги прямо в допросной, куда Гор отвела Патрицию. Он уже повидал таких, как она, и был уверен, и невольно ей сочувствовал: хотя здесь не было ничего действительно угрожающего, люди часто нервничали в комнате, где не было ничего, кроме металлического стола и стульев.

— Второе августа две тысячи четвёртого года, — начала допрос Гор — двадцать часов двадцать шесть минут. Британский Аврорат, старший аврор Лисандра Гор, младший аврор Гарри Поттер. Допрос Патриции Мюррей. Мисс Мюррей, где вы были сегодня в одиннадцать утра?

— Я? — переспросила Патриция Мюррей. Она сложила руки в замок и прижала их к губам. Губы у неё были полные и бледные, с как будто бы слегка размытым краем, а зубы, которыми она прикусила край костяшки одного из пальцев, крупными и желтоватыми. Патриция погрызла палец, отняла руки ото рта и вздохнула. И сказала: — Ну… не знаю. А что.

Она произнесла это именно так, ровно, безо всякого вопроса. Просто «а что». Словно место называла, а не спрашивала.

— Нам важно это знать, — сказала Гор, и Гарри бросил на неё короткий удивлённый взгляд. Она почему-то так и не предъявила обвинение, и он хотел бы знать причину. Ну не забыла же она. Мюррей же пожала плечами и снова начала грызть уже чуть покрасневшую костяшку, на которой теперь поблёскивала её слюна и виднелись небольшие вмятины от зубов. — Ну хорошо, — словно бы согласилась с нею Гор. — Расскажите нам про ваше утро. С самого начала. Когда вы встали?

— В пять, — ответила Мюррей.

— Вы всегда встаёте так рано? — спросила Гор, и Мюррей помотала головой:

— Только летом. И не в воскресенье.

— А когда вы встаёте в воскресенье? — голос Гор звучал вполне доброжелательно, и даже с любопытством.

— В шесть, — ответила Мюррей. И пояснила: — Это выходной.

— А зимой? — Гарри не очень понимал, зачем Гор её об этом спрашивает. — В будни вы когда встаёте?

— В шесть, — ответила Мюррей.

— А в выходные — в семь? — полуутвердительно спросила Гор, и Мюррей кивнула. — Ага, — Гор кивнула тоже. — Что вы делали потом? Вы проснулись, встали — а потом?

— Оделась, — сказала Мюррей, и Гарри отложил недозаполненный бланк, внимательно на неё глядя и пытаясь понять, издевается она над ними, или с ней что-то не так.

— А потом? — доброжелательно спросила Гор.

— Умылась, — принялась перечислять Мюррей. — Причесалась, — она расцепила руки и дважды пригладила правой ладонью свои собранные в тугой пучок волосы, тонкие и светлые, но не золотого, а мышиного оттенка. — Спустилась вниз.

— Зачем? — подбадривающе спросила Гор.

— Готовить завтрак.

Это было странно. Гарри видел в доме эльфа… хотя, возможно, тот всё время занимался наведением той стерильной чистоты, что там царила.

— А потом?

Гарри всегда раздражала в допросах необходимость много раз задавать один и тот же вопрос. Гор, насколько он понимал, это тоже не любила, но держалась превосходно, воплощая сейчас собой дружелюбное сочувствие. И если бы ещё Гарри понимал, зачем она вообще расспрашивает о таких деталях эту Мюррей!

— Все спустились, — кажется, такой формат разговора Мюррей вполне устраивал. — И мы позавтракали.

— А потом?

— Я вымыла посуду.

— Как? — задала довольно странный, на первый взгляд, вопрос Гор, и получила не менее странный ответ:

— Просто помыла.

— Какое вы использовали заклинание?

— Никакое, — Мюррей пожала плечами. — Я так вымыла. Руками.

Гарри пришлось приложить усилие, чтобы удержать свои удивлённо дёрнувшиеся брови на месте. Даже он знал пару заклинаний для мытья посуды! Зачем, Мерлина ради, волшебнице мыть посуду руками?

Кажется, Гор это тоже удивило, потому что и она спросила:

— Почему руками? А не заклинанием?

— Тётушка настаивает, чтобы я так делала, — ответила Мюррей. — Она говорит, посуда так лучше отмывается. И что магия не для этого нужна.

— А для чего? — задала Гор тот вопрос, что возник и у Гарри.

— Магия для дела, — серьёзно ответила Мюррей. — А это просто грязная посуда.

Это было странно. Мюрреи были старой волшебной семьёй, откуда у них вообще могла взяться подобная идея?

— Понятно, — Гор кивнула. — Вы не помните, сколько было времени?

— Полседьмого, — Мюррей ни на секунду не задумалась. Видимо, решил Гарри, у них там всё происходило по часам, по расписанию — и посуду следовало закончить мыть в половине седьмого утра.

— Что вы делали потом? — продолжила Гор.

— Вышивала, — ответила Мюррей.

— Как долго?

— До десяти часов, — сказала Мюррей тоже без запинки.

— А потом?

— Потом пошла на пруд, — ответила Мюррей, и Гарри подобрался. Пруд?

— Зачем? — Гарри ожидал, что Гор задаст совсем другой вопрос, и даже сморгнул от неожиданности.

— Смотреть на келпи, — ответила Мюррей.

— Зачем? — спросила снова Гор очень дружелюбно.

— Я его вышиваю, — ответила Мюррей и вдруг спросила: — Вы не видели?

— Видели, — кивнула Гор. — Очень красиво. Вы каждый день так делаете?

— Да, — Мюррей кивнула. — Каждый.

— А потом?

— Мы аппарировали с ним, — в голосе Мюррей внезапно прозвучала гордость — и это была первая эмоция за весь допрос.

— А потом?

И снова Гарри промахнулся и не угадал! Он сам бы задал совсем другой вопрос… даже, наверное, два.

— Мы поиграли, — возможно, Гарри показалось, но в неярких серо-голубых глазах Мюррей мелькнуло что-то.

— А потом?

— Мы утопили Мэтью.

Глава опубликована: 06.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 6488 (показать все)
Shizama Онлайн
Про Эннору подумалось.
Мне показалось, что у нее есть некоторая деформация в отношении к людям, связанная с условиями воспитания.
Она очень просто говорит о рабах. Именно как о рабах. Для нее норма, что ее с детства окружали рабы. И сами рабы - норма. И что они в ее жизни весьма непостоянная величина.
И непонятно, на самом-то деле, как она к ним относилась. Не в том смысле, что как-то издевалась, нет. Но насколько она к ним эмоционально привязывалась? Исходя из того, что раб - это, прежде всего функция.
А другого общения у нее почти что не было - только папа в основном (потому что маме тяжело было с ней общаться, а браться ей особо не интересовались). Ну и Эйвери еще потом, друг по переписке.
Она, безусловно, умная и способна критически оценивать окружающее, и выводы делать.
Но та обстановка, в которой она выросла, кмк, не может не оставить след.
Alteyaавтор
Shizama
Про Эннору подумалось.
Мне показалось, что у нее есть некоторая деформация в отношении к людям, связанная с условиями воспитания.
Она очень просто говорит о рабах. Именно как о рабах. Для нее норма, что ее с детства окружали рабы. И сами рабы - норма. И что они в ее жизни весьма непостоянная величина.
И непонятно, на самом-то деле, как она к ним относилась. Не в том смысле, что как-то издевалась, нет. Но насколько она к ним эмоционально привязывалась? Исходя из того, что раб - это, прежде всего функция.
А другого общения у нее почти что не было - только папа в основном (потому что маме тяжело было с ней общаться, а браться ей особо не интересовались). Ну и Эйвери еще потом, друг по переписке.
Она, безусловно, умная и способна критически оценивать окружающее, и выводы делать.
Но та обстановка, в которой она выросла, кмк, не может не оставить след.
Про отношение Энноры к рабам мы узнаем дальше. )
И да, у Энновы очень своеобразное отношение к людям. Очень.
И рабы для нее были нормой. И то, что за ней охотятся охотники...
Показать полностью
Shizama Онлайн
Vhlamingo
А вот мне интересно
Что это у авроров за защита такая
От проклятий
И если она известна, почему её не ставят гражданским? Хотя бы за деньги? Или ставят а мы просто не знаем?)

Ну там же сказано "аврора не так просто проклясть на работе". Я так поняла, что вопрос не только в функции, но еще и в месте. Может это в помещениях аврората такая защита стоит.
Alteyaавтор
Shizama
Vhlamingo

Ну там же сказано "аврора не так просто проклясть на работе". Я так поняла, что вопрос не только в функции, но еще и в месте. Может это в помещениях аврората такая защита стоит.
Да, конечно.
Shizama Онлайн
Учителей тоже фиг проклянешь в школе. ))
Если б каждый эмоциональный ребенок мог учителя за "тролля" проклясть, там бы преподавательский состав ежегодно полностью менялся. А не только профессор по ЗОТИ. )))))
Alteyaавтор
Shizama
Если б каждый эмоциональный ребенок мог учителя за "тролля" проклясть, там бы преподавательский состав ежегодно полностью менялся. А не только профессор по ЗОТИ. )))))
Вот да!
Merkator
Alteya
За магический реализм! (Звучит, как направление в искусстве двадцатого века…)
Вы не поверите (с)
Наберите в любом поисковике например про Габриэля Гарсия Маркеса - и вам тут же будет про магический реализм!

(Правда, именно в таком виде я магический реализм не люблю, он поэтизирует довольное… неприятные вещи).
мне кажется, слово "рабы" в лексиконе Энноры условное.
представьте: это были взрослые образованные люди, педагоги, очень опытные (Джервис ведь любит выбирать всё лучшее), которые уж точно умели поставить себя перед ребёнком и уж точно умели не переносить на него непростые отношения с его родителями.
к примеру, если мериться происхождением, то даже Василий наш Андреич для цесаревича Александра однозначно был ниже его. однако, отношения к нему как к "черни" не могло быть в принципе. это сильная личность и опытный наставник, который подобное никогда не допустил бы.
Эннора знает, конечно, значение слова "рабы", но к своим "рабам" (конечно, не к Челси и "ходячим писюнам", а к тем, которых подбирал отец) относилась как к наставникам и внимательно слушала. и эти люди, вынужденные с ней 24/7 в заточении, явно беседовали не только о науке. а об организации общественной жизни вцелом.

я это к вопросу, могла бы Эннора жить одна с эльфами/наёмными служащими. на мой взгляд, после некоторой адаптации - вполне могла бы, и никакие опекуны ей не требуются. знает законы, знает, как считать деньги. знает, что если не хватает собственных знаний и навыков - то их можно взять на аутсорс.
Показать полностью
читаю пишу
мне кажется, слово "рабы" в лексиконе Энноры условное.
представьте: это были взрослые образованные люди, педагоги, очень опытные (Джервис ведь любит выбирать всё лучшее), которые уж точно умели поставить себя перед ребёнком и уж точно умели не переносить на него непростые отношения с его родителями.
к примеру, если мериться происхождением, то даже Василий наш Андреич для цесаревича Александра однозначно был ниже его. однако, отношения к нему как к "черни" не могло быть в принципе. это сильная личность и опытный наставник, который подобное никогда не допустил бы.
Эннора знает, конечно, значение слова "рабы", но к своим "рабам" (конечно, не к Челси и "ходячим писюнам", а к тем, которых подбирал отец) относилась как к наставникам и внимательно слушала. и эти люди, вынужденные с ней 24/7 в заточении, явно беседовали не только о науке. а об организации общественной жизни вцелом.

я это к вопросу, могла бы Эннора жить одна с эльфами/наёмными служащими. на мой взгляд, после некоторой адаптации - вполне могла бы, и никакие опекуны ей не требуются. знает законы, знает, как считать деньги. знает, что если не хватает собственных знаний и навыков - то их можно взять на аутсорс.
О. Кстати.
В книге "Царь нигилистов" популярно объясняют, как царские дети должны были обращаться к своим учителям, наставникам, "дядькам" и прочим. Нюансы там интересные.
Показать полностью
Учителей тоже фиг проклянешь в школе. ))
Я подумала, что это про клевчук.
А оказывается, про Снеееейпа...
Есть защита от проклятий для авроров в Аврорате, для учителей в Хогвартсе... А для колдомедиков в Святом Мунго? Там также возможны "инциденты"...
Shizama Онлайн
Памда
Я подумала, что это про клевчук.
А оказывается, про Снеееейпа...

Нууууу... ))))
Но так-то я про учителей в Хоге вообще, не конкретно про Снейпа ))) Не думаю что там только Снейп "троллей" ставил.
Shizama Онлайн
читаю пишу
мне кажется, слово "рабы" в лексиконе Энноры условное.
представьте: это были взрослые образованные люди, педагоги, очень опытные (Джервис ведь любит выбирать всё лучшее), которые уж точно умели поставить себя перед ребёнком и уж точно умели не переносить на него непростые отношения с его родителями.
к примеру, если мериться происхождением, то даже Василий наш Андреич для цесаревича Александра однозначно был ниже его. однако, отношения к нему как к "черни" не могло быть в принципе. это сильная личность и опытный наставник, который подобное никогда не допустил бы.
Эннора знает, конечно, значение слова "рабы", но к своим "рабам" (конечно, не к Челси и "ходячим писюнам", а к тем, которых подбирал отец) относилась как к наставникам и внимательно слушала. и эти люди, вынужденные с ней 24/7 в заточении, явно беседовали не только о науке. а об организации общественной жизни вцелом.

я это к вопросу, могла бы Эннора жить одна с эльфами/наёмными служащими. на мой взгляд, после некоторой адаптации - вполне могла бы, и никакие опекуны ей не требуются. знает законы, знает, как считать деньги. знает, что если не хватает собственных знаний и навыков - то их можно взять на аутсорс.

А мне вот кажется, что совершенно не условное. На минуточку, это люди, которых поймали и притащили сюда против их воли, жалованье не платят, живут взаперти. А потом они "пропадут" по воле хозяев. Что тут условного.
С Жуковским аналогия не корректна от слова совсем. Жуковский дворянин, хоть и не родовитый. Дворянство - это статус, в том числе и юридический. Поэтому он априори чернью быть не может. Он приглашен на почетную должность за жалованье. И да, определенный этикет общения царских детей с наставниками присутствовал.
О чем Эннора с рабами беседовала - мы не знаем. И как она к ним относилась - тоже не знает. Но в разговоре она их называет именно рабами, а не наставниками или друзьям (а, как вы правильно заметили, Эннора девушка умная и значение слова "раб" понимает). Челси вот вообще трясется, почему вы уверены, что другие (ну может и не все) вели себя иначе? В плену у стремных людей со стремной магией? И что, что умные и опытные педагоги? Раб вполне может быть хорошим специалистом - тому масса примеров от античного мира до крепостных 19 века. Рабом он от этого быть не перестает.

Эннора вполне дееспособна и жить одна сможем. Я совсем о другом говорила.
Показать полностью
Shizama Онлайн
NatalyaKontakt
Есть защита от проклятий для авроров в Аврорате, для учителей в Хогвартсе... А для колдомедиков в Святом Мунго? Там также возможны "инциденты"...

Ну тоже есть, полагаю.
нейде
Emsa
Ну не всем)
🤝
"Это очень успокаивает".

!!!
Носочки он вязал...
Агнета Блоссом
"Это очень успокаивает".

!!!
Носочки он вязал...
Беллу, может, тоже что успокаивало.
Вот Круцио наложит и спокойна.
Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело.
У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея.
Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались.
А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались?

Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло.
Уж больно сочно вышло.

А жена, скандалящая в Аврорате - вообще супер. Чего хотела, интересно?)
клевчук
"Тридцать два Круцио - и вы спокойны, как море в штиль!"
Бедная Гор, вечно сыплются на неё дурацкие дела) А тут ещё и кролики с любовницами)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх