↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 827 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 29

Зелье Гарри получил быстро, и ему пришлось ждать Лестрейнджа в приёмной Робардса. Впрочем, недолго: минут, наверное, через пять дверь открылась, и Гарри услышал:

— …это определённо абсолютно идиотская идея.

— Предложи лучшую, — Лестрейндж вышел первым. Следом за ним появился чрезвычайно недовольный Робардс.

— Из всех твоих идея эта ярко выделяется своим идиотизмом, — сказал он. — На порядок.

— Что говорит о том, насколько я, как правило, разумен, — ответил Лестрейндж. — Я ведь с тобой не спорю. Предложи план лучше.

— Иди отсюда, — буркнул Робардс, запирая дверь. — Иди-иди. Работай.

Он обогнал Лестрейнджа и ушёл, махнув секретарю, и Гарри с Лестрейнджем последовали за ним — к лифтам, а затем наверх.

И в Эдинбург.

Гарри был здесь всего раза три, и всегда этот город вызывал в нём смешанные чувства. Он, пожалуй, Гарри нравился, но казался тёмным и излишне мрачным — наверное, из-за сильно потемневших от копоти домов. Волшебный квартал здесь был несколько меньше, чем в Лондоне, но куда более, как Гарри это определял про себя, извилистым. Главная улица здесь тоже была, но она ветвилась, пересекалась с другими, переулки переходили в проулки, закоулки, тупики и тупички, и всё вместе сверху должно было напоминать сплетённую пьяным пауком паутину. И при этом здесь было очень живописно, и Гарри каждый раз, попадая сюда, говорил себе, что нужно бы прийти сюда специально, просто так, не по работе, погулять и посмотреть здесь всё.

Перед тем, как аппарировать, Лестрейндж с Гарри выпили оборотое зелье, и теперь выглядели как два довольно рослых старшеклассника. Лицо Лестрейнджа сейчас украшали багряные юношеские прыщи, и Гарри был искренне ему признателен за то, что для него он выбрал внешность поприятнее. И даже не в приятности было дело — но ведь это всё должно мучительно чесаться! Одежду их Лестрейндж сам трансфигурировал в обыкновенные чёрные мантии — самый универсальный наряд, однако, не в такую жару.

Лестрейндж уверенно шёл по улицам и переулкам, и вскоре они остановились возле неприметного домика почти в конце одного из них. Грязные потёки придавали стенам вид неряшливый и даже несколько заброшенный, этому же способствовали и висящие не слишком ровно ставни, сейчас открытые, и облупившаяся коричневая краска на двери. Вывеска со скромным «Книги» тоже покосилась и уже подвыцвела, и в целом магазинчик производил впечатление доживающего свои последние дни, или, возможно, месяцы.

Но вряд ли кого-нибудь из его клиентов это могло обмануть.

Дверь заскрипела, когда Лестрейндж её открыл — видимо, этот скрип заменял собою колокольчик — но открылась вполне легко. Лестрейндж с Гарри вошли — и сразу поняли, что им повезло: за прилавком стояли оба владельца, и один из них был лыс и без сомнения похож на того, кого Гарри видел в Омуте.

Лестрейндж с Гарри вошли и остановились, оглядываясь.

— Давай, — шепнул Лестрейндж Гарри, пихнув его в бок.

— Чего я-то? — тоже шёпотом возразил тот. — Ты давай. Твой старик же.

Лестрейндж невнятно и не слишком прилично ругнулся, хихикнул, подтащил Гарри к ближайшей книжной полке и уставился на неё.

Продавцы их явно заметили, однако ничем этого не продемонстрировали и продолжали негромко обсуждать что-то. По-видимому, прилавок окружали какая-то разновидность звукозащитных чар, потому что, хотя Гарри и слышал голоса, разобрать слов он не мог. Весьма разумная мера, если есть желание обеспечить в таком небольшом помещении приватность.

Некоторое время Гарри и Лестрейндж потолклись у полок, пихая друг друга и подзуживая:

— Давай ты!

— Нет, ты!

Пока, наконец, Лестрейндж не решился и не направился к прилавку с преувеличенно самоуверенным видом.

— Здрасьте, — сказал он. — Добрый день.

— Добрый день, — ответил ему лысый. Вполне доброжелательно.

— Нам сказали, что у вас есть «Необычные заклятья и зелья» Эвереда Броуди, — сказал Лестрейндж. — Мы бы хотели купить.

— Кто вам такое сказал? — удивился лысый, и они с партнёром переглянулись очень удивлённо.

— Отец, — очень, очень уверенно ответил Лестрейндж.

— Он наверняка что-то перепутал, — не менее уверенно ответил ему лысый. — У нас тут такого просто быть не может.

— Ну тогда заказать, — настырно сказал Лестрейндж.

— Возможно, молодые люди не в курсе, — предположил второй мужчина за прилавком, которого Гарри пока определил как кудрявого. — Эта книга не разрешена для свободной продажи. Разумеется, у нас её нет, и заказать её мы не можем.

— Но она нужна нам, — с некоторой растерянностью настырно произнёс Лестрейндж и посмотрел на Гарри, и тот очень выразительно кивнул на его лицо, и даже ещё более выразительно скосил на него глаза — мол, вы посмотрите, как он выглядит! — Понимаете, — Лестрейндж потянулся к лицу почесать щёку, но едва начал делать это, остановился с досадливо-несчастно-яростным выражением лица. — Мне нужно снять это! — выдохнул он и уже сам указал на своё лицо.

— Обратитесь в Мунго, — предложил лысый. — Что бы это ни было, уверен, вам там помогут.

— Не могу! — воскликнул Лестрейндж.

— Почему? — невинно поинтересовался лысый.

Лестрейндж покраснел — и Гарри неимоверно хотел бы знать, как это ему удалось.

— Ну… это личное, — сказал он.

И покраснел ещё сильнее. Как?! Он же даже не прикасался к лицу!

— Целители обычно сохраняют тайну, — возразил лысый.

— Но не от родителей, — заметил кудрявый.

Лестрейндж буркнул что-то неразборчивое и слегка истерично спросил:

— Так вы сможете достать книгу? Мы заплатим! Сколько скажете!

— Ну, если это такое личное дело, — полувопросительно проговорил кудрявый, обращаясь к своему партнёру, — может быть, помочь молодому человеку?

— Эту книгу продавать нельзя, — недовольно проговорил лысый. — Но, возможно, мы могли бы вам её одолжить… на время.

— Пойдёт, — радостно сказал Лестрейндж.

— Но её придётся заказывать, — добавил лысый. — Это будет стоить денег.

— Да сказал же, что мы заплатим! — нетерпеливо воскликнул Лестрейндж. — Сколько? — спросил он с тем самым видом, с которым — Гарри это видел — расплачивались те, кого принято было называть золотой молодёжью.

— Двести за заказ, — сказал лысый лениво. — И сто — аренда. В сутки.

Гарри внутренне охнул, а Лестрейндж извлёк из кармана шитый золотом кожаный кошель — где и когда он его взял, интересно? — и продемонстрировал его лысому.

— Двести за заказ, — повторил лысый.

— Ну я заплачу, когда книга будет, — сказал Лестрейндж.

— Мы закажем — а вы не придёте, — усмехнулся лысый. — Двести.

— Ага, я заплачу — а вы не закажете, — с подозрением нахмурился Лестрейндж.

— Ваши риски, — пожал лысый плечами.

— А вы расписку нам дайте, — вмешался Гарри, и все трое — оба продавца и Лестрейндж — уставились на него как на идиота. — Ну… — смутился он. — А как мы должны вам поверить?

— Ваши риски, — повторил лысый.

— Ладно, — сказал Лестрейндж и высыпал из кошеля груду галлеонов на прилавок.

Гарри ошашело смотрел на то, как сыплются на тёмное дерево золотые монеты и у него в голове был только один вопрос: где Лестрейндж их взял? И когда успел?

— Считайте, — с подчёркнутой небрежностью бросил Лестрейндж.

— Я вам верю, — лысый одним движеньем палочки смахнул монеты в мгновенно выдвинувшийся ящик и закрыл его. — Зайдите через пару недель.

— Что-о?! — буквально возопил Лестрейндж, побагровев и сжимая кулаки. — Вы… Да вы… мне нужно завтра!

— Шутите, молодой человек, — вскинул брови лысый. — Её ещё найти надо.

— Какие две недели?! — воскликнул Лестрейндж, и его голос в самом конце сорвался почти на фальцет. — Да вы что, — сказал он уже тише. — Я не могу… мне нужно завтра! Или послезавтра хотя бы.

— Послезавтра, — сказал лысый, склоняя голову к правому плечу. — Шестьсот. Принесёте сегодня оставшиеся четыреста — получите книгу в среду после обеда.

— Вы мне её лично отдадите, — с яростным отчаянием прошипел Лестрейндж и с размаху ударил кулаками по прилавку. — Лично, ясно?!

— Мы в пять закрываемся, — сообщил ему лысый. — Принесёте завтра — получите только в пятницу. И учтите: мы по выходным закрыты.

Лестрейндж грязно ругнулся и буркнул:

— Ладно. Но вы лично мне её отдадите!

— У вас три часа осталось, — заметил лысый.

— Ладно! — повторил Лестрейндж, развернулся и резко дёрнул Гарри за рукав: — Пошли!

Он буквально вытащил его из магазина и так же остервенело потащил по переулку — а потом неожиданно аппарировал, даже не оглядевшись.

К удивлению Гарри, они оказались перед Лестрейндж-Холлом — и Лестрейндж тут же протянул Гарри флакон с антидотом. Они оба выпили, и когда их внешность вернулась, Гарри первым делом спросил:

— Как вы это сделали?

— Что именно? — поинтересовался Лестрейндж. — Я предлагаю быстро перекусить — у нас есть, я думаю, минут сорок.

— Давайте, — согласился Гарри. — Вы покраснели. Трижды. Как?!

— А, это, — улыбнулся Лестрейндж, возвращая их одежде первоначальный вид. — Это легко. Нужно резко потужиться — главное, сделать это незаметно. Потренируйтесь — это полезный навык. К тому же, выбранное мной обличье этому способствовало.

Они пошли к дому, и Лестрейндж указал палочкой на дверь — та открылась, и оттуда буквально вылетели два сеттера и запрыгали вокруг них. Лестрейндж приветственно потрепал собак и, свистнув, крикнул:

— Гулять!

Сеттеры радостно унеслись куда-то в сторону сада, а Лестрейндж с Гарри смогли, наконец, войти.

— Я дома, — громко проговорил Лестрейндж. — У меня гость. Накройте ланч в малой столовой прямо сейчас — подайте, что есть. И кофе.

— У меня есть ещё вопрос, — сказал Гарри, когда они шли через холл к лестнице.

— Задавайте, — кивнул Лестрейндж.

— Это были настоящие галлеоны?

— Разумеется, — с некоторым недоумением ответил Лестрейндж.

— Двести галлеонов?

— Двести пятьдесят.

— Но откуда? Извините, если это слишком личный вопрос, — Гарри было несколько неловко спрашивать, но и ходить и мучиться от любопытства он не хотел.

— Я храню на работе запас для подобных случаев, — спокойно пояснил Лестрейндж. — И несколько подходящих кошелей. Обращайтесь, если понадобится — иногда нет времени идти в банк. Я потом всё верну — после задержания, — добавил он.

— Но они же не нарушили ничего формально, — заметил Гарри.

— Нарушили, — возразил Лестрейндж. — Во-первых, мы с вами были в телах несовершеннолетних — но это, конечно, не очевидно. Во-вторых, закажи они книгу бесплатно — они бы и вправду не нарушили закона. Но они её, фактически, купили — как бы для себя, да, но тем не менее. А это незаконно. Для возврата денег этого хватит — я сейчас всё оформлю.

— Оформите?

Они начали подниматься по лестнице, и Гарри увидел справа, на самом краю лестнице, рассаженные на каждой ступеньке маленькие фигурки самых разных животных.

— Можно оформить «временный займ на нужды аврората», — пояснил Лестрейндж. — Так иногда делают, когда для какой-то операции внезапно и срочно нужны возвратные средства — сами знаете, как это, выбить их у финансового отдела. А так оформляется заявление — и всё. Потом составляется акт о возврате. Многие этим пользуются — это куда удобнее, чем выпрашивать каждый кнат. Как раз покажу вам, как это делается, а потом вернусь и принесу нашим книголюбам недостающее — у меня есть дома нужная сумма.

Глава опубликована: 30.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 6504 (показать все)
Агнета Блоссом
"Это очень успокаивает".

!!!
Носочки он вязал...
Беллу, может, тоже что успокаивало.
Вот Круцио наложит и спокойна.
Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело.
У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея.
Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались.
А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались?

Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло.
Уж больно сочно вышло.

А жена, скандалящая в Аврорате - вообще супер. Чего хотела, интересно?)
клевчук
"Тридцать два Круцио - и вы спокойны, как море в штиль!"
Бедная Гор, вечно сыплются на неё дурацкие дела) А тут ещё и кролики с любовницами)
У нас бы муж мог схватиться за топор.
Ца-ца!
по-моему, этого Беннета тоже кто-то проклял. как Лестрейнджа. ну невозможно уже, время есть, все есть, но опять никто им не занимается!
Агнета Блоссом
Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело.
У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея.
Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались.
А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались?

Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло.
Уж больно сочно вышло.

А жена, скандалящая в Аврорате - вообще супер. Чего хотела, интересно?)
с одной стороны да...
с другой - если бы не собака, превращение в кроликов несёт вреда не больше, чем пощёчина. это даже не побить с кулаками.
может, он правда не подумал о собаке на эмоциях. и никакого физического вреда учинять не собирался, тем более убийства.
миром правит не тайная ложа, а явная лажа, вот это все.
Агнета Блоссом
Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело.
У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея.
Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались.
А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались?

Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло.
Уж больно сочно вышло.

Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.)
а жена да. удивительная, конечно. ещё и шлюхами ругается при таком муже. сублимация - это к психотерапевту, а не к аврорам, девушка.
и муж, который изменяет и дичь творит за измену...

господь, ну вот почему эти люди не могут быть человеками и перейти в полиаморы?! и нормально по-человечески отношаться с разными людьми?
ansy
а жена да. удивительная, конечно. ещё и шлюхами ругается при таком муже. сублимация - это к психотерапевту, а не к аврорам, девушка.
и муж, который изменяет и дичь творит за измену...

господь, ну вот почему эти люди не могут быть человеками и перейти в полиаморы?! и нормально по-человечески отношаться с разными людьми?
Так с этим мужем во всех окружающих только шлюх и увидишь!
клевчук
ansy
Так с этим мужем во всех окружающих только шлюх и увидишь!
а на мужа посмотреть повнимательнее....
но эти норные собаки же маленькие! миленькие! мне бы было неочевидно, что они очень быстро кроликов убьют, а не будут с любопытством их нюхать.
так уж просто проверять я бы не стала, но

вспоминаю, кстати, видео, где живую мышь приносят домашней сове, а та смотрит на нее с удивлением, кто ты и почему ты так щекотно бегаешь по моим совиным лапкам
https://youtu.be/wk3f_8jKjts?si=b7cWnznWF1_r3WE8
ansy
Не, ну, к примеру, такса - миленькая, это да.
Но, тем не менее, прекрасный охотник.
И кролики для неё точно - не только ценный мех...
Alteyaавтор
читаю пишу
мне кажется, слово "рабы" в лексиконе Энноры условное.
представьте: это были взрослые образованные люди, педагоги, очень опытные (Джервис ведь любит выбирать всё лучшее), которые уж точно умели поставить себя перед ребёнком и уж точно умели не переносить на него непростые отношения с его родителями.
к примеру, если мериться происхождением, то даже Василий наш Андреич для цесаревича Александра однозначно был ниже его. однако, отношения к нему как к "черни" не могло быть в принципе. это сильная личность и опытный наставник, который подобное никогда не допустил бы.
Эннора знает, конечно, значение слова "рабы", но к своим "рабам" (конечно, не к Челси и "ходячим писюнам", а к тем, которых подбирал отец) относилась как к наставникам и внимательно слушала. и эти люди, вынужденные с ней 24/7 в заточении, явно беседовали не только о науке. а об организации общественной жизни вцелом.

я это к вопросу, могла бы Эннора жить одна с эльфами/наёмными служащими. на мой взгляд, после некоторой адаптации - вполне могла бы, и никакие опекуны ей не требуются. знает законы, знает, как считать деньги. знает, что если не хватает собственных знаний и навыков - то их можно взять на аутсорс.
Да, конечно, условное. Просто они так назывались.
Что такое рабы, она узнала позже.

В принципе, наверное, сможет. Почему нет.
клевчук
читаю пишу
О. Кстати.
В книге "Царь нигилистов" популярно объясняют, как царские дети должны были обращаться к своим учителям, наставникам, "дядькам" и прочим. Нюансы там интересные.
Да! Я, правда, не все помню.
NatalyaKontakt
Есть защита от проклятий для авроров в Аврорате, для учителей в Хогвартсе... А для колдомедиков в Святом Мунго? Там также возможны "инциденты"...
И там тоже, конечно.
Shizama
читаю пишу

А мне вот кажется, что совершенно не условное. На минуточку, это люди, которых поймали и притащили сюда против их воли, жалованье не платят, живут взаперти. А потом они "пропадут" по воле хозяев. Что тут условного.
С Жуковским аналогия не корректна от слова совсем. Жуковский дворянин, хоть и не родовитый. Дворянство - это статус, в том числе и юридический. Поэтому он априори чернью быть не может. Он приглашен на почетную должность за жалованье. И да, определенный этикет общения царских детей с наставниками присутствовал.
О чем Эннора с рабами беседовала - мы не знаем. И как она к ним относилась - тоже не знает. Но в разговоре она их называет именно рабами, а не наставниками или друзьям (а, как вы правильно заметили, Эннора девушка умная и значение слова "раб" понимает). Челси вот вообще трясется, почему вы уверены, что другие (ну может и не все) вели себя иначе? В плену у стремных людей со стремной магией? И что, что умные и опытные педагоги? Раб вполне может быть хорошим специалистом - тому масса примеров от античного мира до крепостных 19 века. Рабом он от этого быть не перестает.

Эннора вполне дееспособна и жить одна сможем. Я совсем о другом говорила.
Она привыкла.
Но там дальше будет про это, по идее.
Опять же, она могла относится к ним по-разному.
Агнета Блоссом
"Это очень успокаивает".

!!!
Носочки он вязал...
Вязал! А что?)))
Ну, не совсем носочки... но....
клевчук
Агнета Блоссом
Беллу, может, тоже что успокаивало.
Вот Круцио наложит и спокойна.
Да!))
Агнета Блоссом
Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело.
У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея.
Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались.
А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались?

Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло.
Уж больно сочно вышло.

А жена, скандалящая в Аврорате - вообще супер. Чего хотела, интересно?)
Ну вот будут выяснять, преднамеренно или нет.) Может и нет.

Жена? Она того... нервничала!))))
Агнета Блоссом
клевчук
"Тридцать два Круцио - и вы спокойны, как море в штиль!"
Да!
Лорд Слизерин
Бедная Гор, вечно сыплются на неё дурацкие дела) А тут ещё и кролики с любовницами)
И не говорите!
ansy
по-моему, этого Беннета тоже кто-то проклял. как Лестрейнджа. ну невозможно уже, время есть, все есть, но опять никто им не занимается!
Времени нет!)))
ansy
Агнета Блоссом
с одной стороны да...
с другой - если бы не собака, превращение в кроликов несёт вреда не больше, чем пощёчина. это даже не побить с кулаками.
может, он правда не подумал о собаке на эмоциях. и никакого физического вреда учинять не собирался, тем более убийства.
миром правит не тайная ложа, а явная лажа, вот это все.
Вот!))) Лажа!))
клевчук
Агнета Блоссом
Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.)
Ыыыыыы)))))
ansy
а жена да. удивительная, конечно. ещё и шлюхами ругается при таком муже. сублимация - это к психотерапевту, а не к аврорам, девушка.
и муж, который изменяет и дичь творит за измену...

господь, ну вот почему эти люди не могут быть человеками и перейти в полиаморы?! и нормально по-человечески отношаться с разными людьми?
Нету у них психотерапевтов. )
Поэтому авроры и огребают.

Ну вот не могли!
Это не то!
клевчук
ansy
Так с этим мужем во всех окружающих только шлюх и увидишь!
Вообще да.))
ansy
клевчук
а на мужа посмотреть повнимательнее....
А чего на него, урода, смотреть?
ansy
но эти норные собаки же маленькие! миленькие! мне бы было неочевидно, что они очень быстро кроликов убьют, а не будут с любопытством их нюхать.
так уж просто проверять я бы не стала, но

вспоминаю, кстати, видео, где живую мышь приносят домашней сове, а та смотрит на нее с удивлением, кто ты и почему ты так щекотно бегаешь по моим совиным лапкам
https://youtu.be/wk3f_8jKjts?si=b7cWnznWF1_r3WE8
Да! Они иногда с кролика размером!
Агнета Блоссом
ansy
Не, ну, к примеру, такса - миленькая, это да.
Но, тем не менее, прекрасный охотник.
И кролики для неё точно - не только ценный мех...
Вооот.
Но кто ж знал?
Показать полностью
Alteya
И не говорите!
Хотя мы долго ждали появления охотничьей собаки)) Всё же британцы и их любовь к охоте)
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Alteya
Хотя мы долго ждали появления охотничьей собаки)) Всё же британцы и их любовь к охоте)
Ну вот она и пришла!)))
Alteyaавтор
И сделала кусь..

А кролики...
Кролики - в том числе и символ похоти и размножения. Вот и.
клевчук
Агнета Блоссом
Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.)
Что за книга?)
Памда Онлайн
клевчук
Агнета Блоссом
Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.)
Дамблдору?!
Памда Онлайн
дичь творит за измену...
Ах, какая игра слов) кролики - это дичь.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх