Зелье Гарри получил быстро, и ему пришлось ждать Лестрейнджа в приёмной Робардса. Впрочем, недолго: минут, наверное, через пять дверь открылась, и Гарри услышал:
— …это определённо абсолютно идиотская идея.
— Предложи лучшую, — Лестрейндж вышел первым. Следом за ним появился чрезвычайно недовольный Робардс.
— Из всех твоих идея эта ярко выделяется своим идиотизмом, — сказал он. — На порядок.
— Что говорит о том, насколько я, как правило, разумен, — ответил Лестрейндж. — Я ведь с тобой не спорю. Предложи план лучше.
— Иди отсюда, — буркнул Робардс, запирая дверь. — Иди-иди. Работай.
Он обогнал Лестрейнджа и ушёл, махнув секретарю, и Гарри с Лестрейнджем последовали за ним — к лифтам, а затем наверх.
И в Эдинбург.
Гарри был здесь всего раза три, и всегда этот город вызывал в нём смешанные чувства. Он, пожалуй, Гарри нравился, но казался тёмным и излишне мрачным — наверное, из-за сильно потемневших от копоти домов. Волшебный квартал здесь был несколько меньше, чем в Лондоне, но куда более, как Гарри это определял про себя, извилистым. Главная улица здесь тоже была, но она ветвилась, пересекалась с другими, переулки переходили в проулки, закоулки, тупики и тупички, и всё вместе сверху должно было напоминать сплетённую пьяным пауком паутину. И при этом здесь было очень живописно, и Гарри каждый раз, попадая сюда, говорил себе, что нужно бы прийти сюда специально, просто так, не по работе, погулять и посмотреть здесь всё.
Перед тем, как аппарировать, Лестрейндж с Гарри выпили оборотое зелье, и теперь выглядели как два довольно рослых старшеклассника. Лицо Лестрейнджа сейчас украшали багряные юношеские прыщи, и Гарри был искренне ему признателен за то, что для него он выбрал внешность поприятнее. И даже не в приятности было дело — но ведь это всё должно мучительно чесаться! Одежду их Лестрейндж сам трансфигурировал в обыкновенные чёрные мантии — самый универсальный наряд, однако, не в такую жару.
Лестрейндж уверенно шёл по улицам и переулкам, и вскоре они остановились возле неприметного домика почти в конце одного из них. Грязные потёки придавали стенам вид неряшливый и даже несколько заброшенный, этому же способствовали и висящие не слишком ровно ставни, сейчас открытые, и облупившаяся коричневая краска на двери. Вывеска со скромным «Книги» тоже покосилась и уже подвыцвела, и в целом магазинчик производил впечатление доживающего свои последние дни, или, возможно, месяцы.
Но вряд ли кого-нибудь из его клиентов это могло обмануть.
Дверь заскрипела, когда Лестрейндж её открыл — видимо, этот скрип заменял собою колокольчик — но открылась вполне легко. Лестрейндж с Гарри вошли — и сразу поняли, что им повезло: за прилавком стояли оба владельца, и один из них был лыс и без сомнения похож на того, кого Гарри видел в Омуте.
Лестрейндж с Гарри вошли и остановились, оглядываясь.
— Давай, — шепнул Лестрейндж Гарри, пихнув его в бок.
— Чего я-то? — тоже шёпотом возразил тот. — Ты давай. Твой старик же.
Лестрейндж невнятно и не слишком прилично ругнулся, хихикнул, подтащил Гарри к ближайшей книжной полке и уставился на неё.
Продавцы их явно заметили, однако ничем этого не продемонстрировали и продолжали негромко обсуждать что-то. По-видимому, прилавок окружали какая-то разновидность звукозащитных чар, потому что, хотя Гарри и слышал голоса, разобрать слов он не мог. Весьма разумная мера, если есть желание обеспечить в таком небольшом помещении приватность.
Некоторое время Гарри и Лестрейндж потолклись у полок, пихая друг друга и подзуживая:
— Давай ты!
— Нет, ты!
Пока, наконец, Лестрейндж не решился и не направился к прилавку с преувеличенно самоуверенным видом.
— Здрасьте, — сказал он. — Добрый день.
— Добрый день, — ответил ему лысый. Вполне доброжелательно.
— Нам сказали, что у вас есть «Необычные заклятья и зелья» Эвереда Броуди, — сказал Лестрейндж. — Мы бы хотели купить.
— Кто вам такое сказал? — удивился лысый, и они с партнёром переглянулись очень удивлённо.
— Отец, — очень, очень уверенно ответил Лестрейндж.
— Он наверняка что-то перепутал, — не менее уверенно ответил ему лысый. — У нас тут такого просто быть не может.
— Ну тогда заказать, — настырно сказал Лестрейндж.
— Возможно, молодые люди не в курсе, — предположил второй мужчина за прилавком, которого Гарри пока определил как кудрявого. — Эта книга не разрешена для свободной продажи. Разумеется, у нас её нет, и заказать её мы не можем.
— Но она нужна нам, — с некоторой растерянностью настырно произнёс Лестрейндж и посмотрел на Гарри, и тот очень выразительно кивнул на его лицо, и даже ещё более выразительно скосил на него глаза — мол, вы посмотрите, как он выглядит! — Понимаете, — Лестрейндж потянулся к лицу почесать щёку, но едва начал делать это, остановился с досадливо-несчастно-яростным выражением лица. — Мне нужно снять это! — выдохнул он и уже сам указал на своё лицо.
— Обратитесь в Мунго, — предложил лысый. — Что бы это ни было, уверен, вам там помогут.
— Не могу! — воскликнул Лестрейндж.
— Почему? — невинно поинтересовался лысый.
Лестрейндж покраснел — и Гарри неимоверно хотел бы знать, как это ему удалось.
— Ну… это личное, — сказал он.
И покраснел ещё сильнее. Как?! Он же даже не прикасался к лицу!
— Целители обычно сохраняют тайну, — возразил лысый.
— Но не от родителей, — заметил кудрявый.
Лестрейндж буркнул что-то неразборчивое и слегка истерично спросил:
— Так вы сможете достать книгу? Мы заплатим! Сколько скажете!
— Ну, если это такое личное дело, — полувопросительно проговорил кудрявый, обращаясь к своему партнёру, — может быть, помочь молодому человеку?
— Эту книгу продавать нельзя, — недовольно проговорил лысый. — Но, возможно, мы могли бы вам её одолжить… на время.
— Пойдёт, — радостно сказал Лестрейндж.
— Но её придётся заказывать, — добавил лысый. — Это будет стоить денег.
— Да сказал же, что мы заплатим! — нетерпеливо воскликнул Лестрейндж. — Сколько? — спросил он с тем самым видом, с которым — Гарри это видел — расплачивались те, кого принято было называть золотой молодёжью.
— Двести за заказ, — сказал лысый лениво. — И сто — аренда. В сутки.
Гарри внутренне охнул, а Лестрейндж извлёк из кармана шитый золотом кожаный кошель — где и когда он его взял, интересно? — и продемонстрировал его лысому.
— Двести за заказ, — повторил лысый.
— Ну я заплачу, когда книга будет, — сказал Лестрейндж.
— Мы закажем — а вы не придёте, — усмехнулся лысый. — Двести.
— Ага, я заплачу — а вы не закажете, — с подозрением нахмурился Лестрейндж.
— Ваши риски, — пожал лысый плечами.
— А вы расписку нам дайте, — вмешался Гарри, и все трое — оба продавца и Лестрейндж — уставились на него как на идиота. — Ну… — смутился он. — А как мы должны вам поверить?
— Ваши риски, — повторил лысый.
— Ладно, — сказал Лестрейндж и высыпал из кошеля груду галлеонов на прилавок.
Гарри ошашело смотрел на то, как сыплются на тёмное дерево золотые монеты и у него в голове был только один вопрос: где Лестрейндж их взял? И когда успел?
— Считайте, — с подчёркнутой небрежностью бросил Лестрейндж.
— Я вам верю, — лысый одним движеньем палочки смахнул монеты в мгновенно выдвинувшийся ящик и закрыл его. — Зайдите через пару недель.
— Что-о?! — буквально возопил Лестрейндж, побагровев и сжимая кулаки. — Вы… Да вы… мне нужно завтра!
— Шутите, молодой человек, — вскинул брови лысый. — Её ещё найти надо.
— Какие две недели?! — воскликнул Лестрейндж, и его голос в самом конце сорвался почти на фальцет. — Да вы что, — сказал он уже тише. — Я не могу… мне нужно завтра! Или послезавтра хотя бы.
— Послезавтра, — сказал лысый, склоняя голову к правому плечу. — Шестьсот. Принесёте сегодня оставшиеся четыреста — получите книгу в среду после обеда.
— Вы мне её лично отдадите, — с яростным отчаянием прошипел Лестрейндж и с размаху ударил кулаками по прилавку. — Лично, ясно?!
— Мы в пять закрываемся, — сообщил ему лысый. — Принесёте завтра — получите только в пятницу. И учтите: мы по выходным закрыты.
Лестрейндж грязно ругнулся и буркнул:
— Ладно. Но вы лично мне её отдадите!
— У вас три часа осталось, — заметил лысый.
— Ладно! — повторил Лестрейндж, развернулся и резко дёрнул Гарри за рукав: — Пошли!
Он буквально вытащил его из магазина и так же остервенело потащил по переулку — а потом неожиданно аппарировал, даже не оглядевшись.
К удивлению Гарри, они оказались перед Лестрейндж-Холлом — и Лестрейндж тут же протянул Гарри флакон с антидотом. Они оба выпили, и когда их внешность вернулась, Гарри первым делом спросил:
— Как вы это сделали?
— Что именно? — поинтересовался Лестрейндж. — Я предлагаю быстро перекусить — у нас есть, я думаю, минут сорок.
— Давайте, — согласился Гарри. — Вы покраснели. Трижды. Как?!
— А, это, — улыбнулся Лестрейндж, возвращая их одежде первоначальный вид. — Это легко. Нужно резко потужиться — главное, сделать это незаметно. Потренируйтесь — это полезный навык. К тому же, выбранное мной обличье этому способствовало.
Они пошли к дому, и Лестрейндж указал палочкой на дверь — та открылась, и оттуда буквально вылетели два сеттера и запрыгали вокруг них. Лестрейндж приветственно потрепал собак и, свистнув, крикнул:
— Гулять!
Сеттеры радостно унеслись куда-то в сторону сада, а Лестрейндж с Гарри смогли, наконец, войти.
— Я дома, — громко проговорил Лестрейндж. — У меня гость. Накройте ланч в малой столовой прямо сейчас — подайте, что есть. И кофе.
— У меня есть ещё вопрос, — сказал Гарри, когда они шли через холл к лестнице.
— Задавайте, — кивнул Лестрейндж.
— Это были настоящие галлеоны?
— Разумеется, — с некоторым недоумением ответил Лестрейндж.
— Двести галлеонов?
— Двести пятьдесят.
— Но откуда? Извините, если это слишком личный вопрос, — Гарри было несколько неловко спрашивать, но и ходить и мучиться от любопытства он не хотел.
— Я храню на работе запас для подобных случаев, — спокойно пояснил Лестрейндж. — И несколько подходящих кошелей. Обращайтесь, если понадобится — иногда нет времени идти в банк. Я потом всё верну — после задержания, — добавил он.
— Но они же не нарушили ничего формально, — заметил Гарри.
— Нарушили, — возразил Лестрейндж. — Во-первых, мы с вами были в телах несовершеннолетних — но это, конечно, не очевидно. Во-вторых, закажи они книгу бесплатно — они бы и вправду не нарушили закона. Но они её, фактически, купили — как бы для себя, да, но тем не менее. А это незаконно. Для возврата денег этого хватит — я сейчас всё оформлю.
— Оформите?
Они начали подниматься по лестнице, и Гарри увидел справа, на самом краю лестнице, рассаженные на каждой ступеньке маленькие фигурки самых разных животных.
— Можно оформить «временный займ на нужды аврората», — пояснил Лестрейндж. — Так иногда делают, когда для какой-то операции внезапно и срочно нужны возвратные средства — сами знаете, как это, выбить их у финансового отдела. А так оформляется заявление — и всё. Потом составляется акт о возврате. Многие этим пользуются — это куда удобнее, чем выпрашивать каждый кнат. Как раз покажу вам, как это делается, а потом вернусь и принесу нашим книголюбам недостающее — у меня есть дома нужная сумма.
Агнета Блоссом
"Это очень успокаивает". Беллу, может, тоже что успокаивало.!!! Носочки он вязал... Вот Круцио наложит и спокойна. 3 |
клевчук
"Тридцать два Круцио - и вы спокойны, как море в штиль!" 1 |
Бедная Гор, вечно сыплются на неё дурацкие дела) А тут ещё и кролики с любовницами)
3 |
У нас бы муж мог схватиться за топор. Ца-ца! |
по-моему, этого Беннета тоже кто-то проклял. как Лестрейнджа. ну невозможно уже, время есть, все есть, но опять никто им не занимается!
3 |
Агнета Блоссом
Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело. с одной стороны да...У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея. Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались. А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались? Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло. Уж больно сочно вышло. А жена, скандалящая в Аврорате - вообще супер. Чего хотела, интересно?) с другой - если бы не собака, превращение в кроликов несёт вреда не больше, чем пощёчина. это даже не побить с кулаками. может, он правда не подумал о собаке на эмоциях. и никакого физического вреда учинять не собирался, тем более убийства. миром правит не тайная ложа, а явная лажа, вот это все. 1 |
Агнета Блоссом
Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело. Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.)У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея. Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались. А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались? Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло. Уж больно сочно вышло. 3 |
ansy
а жена да. удивительная, конечно. ещё и шлюхами ругается при таком муже. сублимация - это к психотерапевту, а не к аврорам, девушка. Так с этим мужем во всех окружающих только шлюх и увидишь!и муж, который изменяет и дичь творит за измену... господь, ну вот почему эти люди не могут быть человеками и перейти в полиаморы?! и нормально по-человечески отношаться с разными людьми? |
клевчук
ansy а на мужа посмотреть повнимательнее....Так с этим мужем во всех окружающих только шлюх и увидишь! 1 |
но эти норные собаки же маленькие! миленькие! мне бы было неочевидно, что они очень быстро кроликов убьют, а не будут с любопытством их нюхать.
так уж просто проверять я бы не стала, но вспоминаю, кстати, видео, где живую мышь приносят домашней сове, а та смотрит на нее с удивлением, кто ты и почему ты так щекотно бегаешь по моим совиным лапкам https://youtu.be/wk3f_8jKjts?si=b7cWnznWF1_r3WE8 |
ansy
Не, ну, к примеру, такса - миленькая, это да. Но, тем не менее, прекрасный охотник. И кролики для неё точно - не только ценный мех... |
Alteyaавтор
|
|
читаю пишу
Показать полностью
мне кажется, слово "рабы" в лексиконе Энноры условное. Да, конечно, условное. Просто они так назывались.представьте: это были взрослые образованные люди, педагоги, очень опытные (Джервис ведь любит выбирать всё лучшее), которые уж точно умели поставить себя перед ребёнком и уж точно умели не переносить на него непростые отношения с его родителями. к примеру, если мериться происхождением, то даже Василий наш Андреич для цесаревича Александра однозначно был ниже его. однако, отношения к нему как к "черни" не могло быть в принципе. это сильная личность и опытный наставник, который подобное никогда не допустил бы. Эннора знает, конечно, значение слова "рабы", но к своим "рабам" (конечно, не к Челси и "ходячим писюнам", а к тем, которых подбирал отец) относилась как к наставникам и внимательно слушала. и эти люди, вынужденные с ней 24/7 в заточении, явно беседовали не только о науке. а об организации общественной жизни вцелом. я это к вопросу, могла бы Эннора жить одна с эльфами/наёмными служащими. на мой взгляд, после некоторой адаптации - вполне могла бы, и никакие опекуны ей не требуются. знает законы, знает, как считать деньги. знает, что если не хватает собственных знаний и навыков - то их можно взять на аутсорс. Что такое рабы, она узнала позже. В принципе, наверное, сможет. Почему нет. клевчук читаю пишу Да! Я, правда, не все помню.О. Кстати. В книге "Царь нигилистов" популярно объясняют, как царские дети должны были обращаться к своим учителям, наставникам, "дядькам" и прочим. Нюансы там интересные. NatalyaKontakt Есть защита от проклятий для авроров в Аврорате, для учителей в Хогвартсе... А для колдомедиков в Святом Мунго? Там также возможны "инциденты"... И там тоже, конечно.Shizama читаю пишу Она привыкла.А мне вот кажется, что совершенно не условное. На минуточку, это люди, которых поймали и притащили сюда против их воли, жалованье не платят, живут взаперти. А потом они "пропадут" по воле хозяев. Что тут условного. С Жуковским аналогия не корректна от слова совсем. Жуковский дворянин, хоть и не родовитый. Дворянство - это статус, в том числе и юридический. Поэтому он априори чернью быть не может. Он приглашен на почетную должность за жалованье. И да, определенный этикет общения царских детей с наставниками присутствовал. О чем Эннора с рабами беседовала - мы не знаем. И как она к ним относилась - тоже не знает. Но в разговоре она их называет именно рабами, а не наставниками или друзьям (а, как вы правильно заметили, Эннора девушка умная и значение слова "раб" понимает). Челси вот вообще трясется, почему вы уверены, что другие (ну может и не все) вели себя иначе? В плену у стремных людей со стремной магией? И что, что умные и опытные педагоги? Раб вполне может быть хорошим специалистом - тому масса примеров от античного мира до крепостных 19 века. Рабом он от этого быть не перестает. Эннора вполне дееспособна и жить одна сможем. Я совсем о другом говорила. Но там дальше будет про это, по идее. Опять же, она могла относится к ним по-разному. Агнета Блоссом "Это очень успокаивает". Вязал! А что?)))!!! Носочки он вязал... Ну, не совсем носочки... но.... клевчук Агнета Блоссом Да!))Беллу, может, тоже что успокаивало. Вот Круцио наложит и спокойна. Агнета Блоссом Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело. Ну вот будут выяснять, преднамеренно или нет.) Может и нет.У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея. Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались. А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались? Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло. Уж больно сочно вышло. А жена, скандалящая в Аврорате - вообще супер. Чего хотела, интересно?) Жена? Она того... нервничала!)))) Агнета Блоссом клевчук Да!"Тридцать два Круцио - и вы спокойны, как море в штиль!" Лорд Слизерин Бедная Гор, вечно сыплются на неё дурацкие дела) А тут ещё и кролики с любовницами) И не говорите!ansy по-моему, этого Беннета тоже кто-то проклял. как Лестрейнджа. ну невозможно уже, время есть, все есть, но опять никто им не занимается! Времени нет!)))ansy Агнета Блоссом Вот!))) Лажа!))с одной стороны да... с другой - если бы не собака, превращение в кроликов несёт вреда не больше, чем пощёчина. это даже не побить с кулаками. может, он правда не подумал о собаке на эмоциях. и никакого физического вреда учинять не собирался, тем более убийства. миром правит не тайная ложа, а явная лажа, вот это все. клевчук Агнета Блоссом Ыыыыыы)))))Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.) ansy а жена да. удивительная, конечно. ещё и шлюхами ругается при таком муже. сублимация - это к психотерапевту, а не к аврорам, девушка. Нету у них психотерапевтов. )и муж, который изменяет и дичь творит за измену... господь, ну вот почему эти люди не могут быть человеками и перейти в полиаморы?! и нормально по-человечески отношаться с разными людьми? Поэтому авроры и огребают. Ну вот не могли! Это не то! клевчук ansy Вообще да.))Так с этим мужем во всех окружающих только шлюх и увидишь! ansy клевчук А чего на него, урода, смотреть?а на мужа посмотреть повнимательнее.... ansy но эти норные собаки же маленькие! миленькие! мне бы было неочевидно, что они очень быстро кроликов убьют, а не будут с любопытством их нюхать. Да! Они иногда с кролика размером!так уж просто проверять я бы не стала, но вспоминаю, кстати, видео, где живую мышь приносят домашней сове, а та смотрит на нее с удивлением, кто ты и почему ты так щекотно бегаешь по моим совиным лапкам https://youtu.be/wk3f_8jKjts?si=b7cWnznWF1_r3WE8 Агнета Блоссом ansy Вооот.Не, ну, к примеру, такса - миленькая, это да. Но, тем не менее, прекрасный охотник. И кролики для неё точно - не только ценный мех... Но кто ж знал? |
Alteya
И не говорите! Хотя мы долго ждали появления охотничьей собаки)) Всё же британцы и их любовь к охоте)1 |
Alteyaавтор
|
|
Лорд Слизерин
Alteya Ну вот она и пришла!)))Хотя мы долго ждали появления охотничьей собаки)) Всё же британцы и их любовь к охоте) |
Alteyaавтор
|
|
И сделала кусь..
А кролики... Кролики - в том числе и символ похоти и размножения. Вот и. |
клевчук
Агнета Блоссом Что за книга?)Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.) |
Памда Онлайн
|
|
клевчук
Агнета Блоссом Дамблдору?!Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.) |
Памда Онлайн
|
|
дичь творит за измену... Ах, какая игра слов) кролики - это дичь. |