Когда Гарри с МакЛеодом спустились, тот пошёл к камину, и Гарри пришлось его остановить:
— Нам придётся аппарировать — сейчас в министерство так попасть нельзя.
— Почему? — задал совершенно логичный, на взгляд Гарри, вопрос МакЛеод, и Гарри пожал плечами:
— Я не знаю. При Волдеморте эту возможность закрыли, и так и не открыли до сих пор. Придётся аппарировать и пользоваться будкой.
— Идиотизм, — припечатал МакЛеод, но, к облегчению Гарри, не стал спорить и послушно пошёл к двери. — Вы там подождите, — велел он, когда Гарри вышел вслед за ним. — И отвернитесь.
Гарри отвернулся, признавая за МакЛеодом право на свои тайны и надеясь, что успеет хотя бы вскользь увидеть, где он, собственно, только что был. А пока он смотрел на заросший высокой, кажется, по пояс, травой луг, за которым начинался смешанный лес. Ближе к середине луга виднелась груда больших серых камней, почти скрытых высокой травой и поросших серо-голубым лишайником и тёмно-зелёным мхом, и на них сейчас сидела ярко-рыжая белка. Звенели кузнечики, в лесу свистели, пели и чирикали птицы, и день казался идиллически спокойным. Образцовый августовский день…
Что-то пролетело мимо Гарри, стрекоча, и вцепилось ему в волосы. Гарри сморщился и, схватив это нечто, начал осторожно выпутывать, но оно сопротивлялось и отчаянно пищало.
— Вот! — гаркнул МакЛеод так, что Гарри даже подпрыгнул и инстинктивно слишком сильно сжал руку — и в неё немедленно впились крошечные, острые как иглы, зубы. — Стоять! Замри! Сейчас я эту пакость вытащу — заодно и пригодится, — он подошёл к Гарри.
Тот послушно стоял, пока МакЛеод освобождал его от неизвестного создания, но, когда его наконец освободили и Гарри обернулся, он мгновенно узнал существо, возмущённо бьющееся в огромном кулаке.
Те самые странные фейри, что летали по палатке Мальсибера. Они были несколько крупней обычных, и пыльца с них сыпалась раз в десять больше, чем с обычных.
Гарри открыл было рот, чтобы сказать, что знает, что это — и закрыл его. Ну нет. Пусть МакЛеод всё-таки порвёт то заявление — а то кто его знает, вдруг упрётся, раз загадка разрешилась. И останутся они с дурацким делом. Нет уж, сперва надо его разрешить — а потом уж разбираться с фейри. Опять же, а что Гарри ему скажет? Если лагерь с дементорами, вроде бы, секретный?
— Эта тварь вас тяпнула! — возмутился МакЛеод и предупредил: — Ну теперь держитесь.
— А что будет? — спросил Гарри, глядя на неожиданно сильное кровотечение из крохотных, вроде бы, проколов. Руку дёргало, и боль была довольно сильной — неадекватно сильной такой лёгкой ране. Это же ведь, в сущности, царапина.
— Распухнет, — со знанием дела сообщил МакЛеод. — Болеть будет хуже зуба и дёргать. А потом оно оттуда вылупится.
— Что? — переспросил Гарри.
— А вот это, — МакЛеод тряхнул кулаком, в котором был зажат фейри. Видимо, на кожу были наложены какие-то защищающие чары, потому что сколько тот ни пробовал кусаться, ничего не получалось: его острые зубы не оставляли на коже ни царапины. — А ну иди сюда, — он ткнул палочкой во что-то в траве, трансфигурируя это в банку, куда и засунул яростно извивающегося фейри и завинтил крышку. Потом задрал рукав и продемонстрировал ему своё предплечье, на котором красовался совсем свежий струп кажется, ещё даже не до конца засохший, крупный и уродливый, кожа вокруг которого была воспалённой, синевато-красной: — Вот что остаётся. А я не последний знахарь, я лечить умею. Только ничего не помогает — ни колдовство, ни зелья. Месяц заживало.
Вот теперь Гарри уже не было смешно. Это МакЛеод не представлял масштабов катастрофы, а Гарри-то знал, как этих фейри много — и они, оказывается, уже разлетелись по окрестностям. Интересно, тварцам об этом уже известно? И невыразимцам? Они вообще думают с этим что-то делать?
— Об этом нужно сообщить, конечно, — серьёзно сказал Гарри. — Я вас провожу, мы всё оформим, и я схожу в Мунго. Хотя странно, — добавил он негромко. — Это же укус. Я знаю, фейри откладывают яйца — но как…
— Да богган знает, — отозвался МакЛеод, — может, у них яйцеклад во рту.
Гарри представил это, и ему стало совсем не по себе. Он покосился на бьющегося в стекло банки в разноцветоном облаке пыльцы фейри, потом посмотрел на свою руку и стёр кровь платком.
— Идёмте? — спросил он, и МакЛеод решительно схватил его за предплечье — Гарри показалось, что на сей раз он ему таки ломает кость — и аппарировал с ним прямо к министерству.
Предлагать МакЛеоду воспользоваться входом в туалете Гарри даже не помыслил, так что они спустились через будку. Рука и вправду дёргала и здорово болела, да и кровь так и текла — платок ей потихоньку пропитывался, но Гарри не желал залечивать ранку магически. Нет уж — пусть в Мунго разберутся, и чем меньше он будет вмешиваться, тем лучше. Только бы Сэвидж был на месте!
Но его там не было. В отделе вообще никого не было — и Гарри, попросив МакЛеода немного подождать и усадив его возле своего стола, решительно отправился на поиски начальства, на всякий случай заперев дверь отдела.
Сэвидж обнаружился в третьей допросной с незнакомым Гарри парнем — кажется, он видел его среди кандидатов в пожиратели. Гарри постучал и, приоткрыв дверь, сказал довольно громко:
— Сэр, извините. Это очень срочно.
— О, ну вот, — удовлетворённо бросил Сэвидж парню. — Я тебя предупреждал — теперь не жалуйся.
И вышел.
— У меня тут... — начал Гарри, но Сэвидж оборвал:
— Ты очень вовремя. Как знал. Ну, что у тебя?
— МакЛеод, — быстро сказал Гарри. — Он готов отозвать жалобу, но у нас проблема посерьёзней.
— Отозвать? — изумился Сэвидж. — Как ты добился?
— Потом, — отмахнулся Гарри и продемонстрировал ему свою пострадавшую руку. — У него там фейри из лагеря дементоров. И они опасны.
— Твою ж мать, — мгновенно посерьёзнел Сэвидж. — Ты ему сказал?
— Конечно, нет, — заверил его Гарри. — Пойдёмте? Я потом хотел бы сходить в Мунго: меня укусили, и МакЛеод говорит, что они туда откладывают яйца, из которых потом и вылупляются. Я не хочу быть… кхм… инкубатором.
— Тут как повезёт, — обнадёжил его Сэвидж. — Но идём. Беда, конечно, — пробормотал он. — Мне-то что ему сказать?
— Ничего, — заверил его Гарри. — Только ему нужен Лестрейндж. Он вообще-то ожидал его… и знаете, — он нервно усмехнулся, — он вообще не знает ничего о том, что тут у нас происходило лет, наверное, последних десять.
— В смысле? — переспросил Сэвидж.
— Он про штурм Хогвартса ничего не слышал! — выплеснул, наконец, всё своё изумление Гарри. — И про возвращение Волдеморта. И всё остальное. Он вообще-то думал, что Лестрейндж до сих пор глава нашего отдела.
— Шотландия — она такая, — ухмыльнулся Сэвидж, кажется, не слишком удивившись. — А что Ирландия вообще… ты не поверишь… в общем, да — бывает. Он вообще мужик-то неплохой — настырный только и упёртый как… не знаю, что. Я в сравнении с ним — приспособленец и образец двуличности. Дольф в четвёртой — позови… хотя я сам — быстрее будет, — он развернулся и, заглянув в соседнюю дверь, сказал: — Лестрейндж, на выход. Всё, он нам не нужен.
Лестрейндж вышел сразу, но, в отличие от Сэвиджа, доволен этим не был:
— Ты совсем не вовремя, — с досадой сказал он. — Он…
— Ну извини — тут дело поважнее, — оборвал Сэвидж. — Ты нам нужен. С этими всё ясно, а там МакЛеод — по твою душу.
— МакЛеод? — изумился Лестрейндж. — Сам? Пришёл сюда? — спросил он недоверчиво.
— Нет, его Гарри привёл, — усмехнулся Сэвидж.
— Гарри? — удивился Лестрейндж ещё больше. — Каким образом?
— Вот видишь, — удовлетворённо сказал Сэвидж. — Вот тебе и интересно. Можешь с ним закончить, если хочешь, но ты нужен срочно.
— Секунду, — Лестрейндж вернулся в допросную. Гарри очень хотелось посмотреть, что там такое, но Сэвидж стену не трогал, а ему самому не хотелось демонстрировать своё любопытство. Так что они просто подождали — совсем недолго — а потом Лестрейндж вернулся, запер дверь, и они все вместе направились в отдел.
— Что с рукой? — спросил Лестрейндж.
— Фейри укусил, — ответил Гарри и пообещал: — Сейчас всё узнаете.
МакЛеод обнаружился там же, где Гарри его оставил — за его столом: сидел и костерил на все лады так и бьющегося в стекло фейри. Пыльцы с него уже нападало так много, что в её клубах его фигурку еле можно было различить, и Гарри подумал, что ни за что не даст открывать банку в отделе. Потому что если эти фейри кладут яйца в человеческое тело, неизвестно, что получится, если в его рану попадёт пыльца — и он абсолютно не желал об этом узнавать.
— Дольф! — воскликнул МакЛеод, едва завидев Лестрейнджа. — А я-то сколько пропустил, оказывается! Мне тот мальчик рассказал, — он ткнул пальцем в Гарри. — Ты, значит, уже просто тут работаешь? Уже не начальником?
— Нет, хвала Мерлину, — улыбнулся ему Лестрейндж, протягивая ему руку.
— Молодец, — одобрил его МакЛеод, пожимая руку. — Правильно. Нечего бумажки перекладывать. Ну что, у нас проблема, — он указал ему на банку. — Во, — задрал он свой рукав, демонстрируя уже знакомый Гарри струп. — Я таких фейри ещё никогда не видел.
— И как это связано? — Лестрейндж подошёл и наклонился к струпу. — Выглядит не очень.
— Меня укусила вот такая тварь, — сказал МакЛеод. — Болело — жуть, раздуло так — я думал уже в Мунго сдаться. А потом оттуда вылезло такое же и улетело, — он скривился.
— И давно? — нахмурился Лестрейндж.
— Вчера, — МакЛеод потрогал струп пальцем и скривился. — Я травы собирал и не сразу понял, что там чешется — еле успел поймать.
— И где же пойманное? — спросил Лестрейндж, и Гарри бессовестно шагнул поближе — ему тоже очень хотелось посмотреть.
— Во, — МакЛеод сунул руку в, судя по всему, весьма большой карман, и извлёк оттуда в точности такую же банку — вероятно, тоже трансфиругированную — на дне которой в клубах пыльцы сидел чрезвычайно недовольный и злой фейри. Едва увидев, что на него смотрят, он набрал пыльцы и швырнул её в стекло — та разлетелась разноцветным облачком — а затем заверещал что-то, потрясая сжатыми кулачками и щеря острые, как иглы, зубы.
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
"Это очень успокаивает".
!!! Носочки он вязал... 2 |
Агнета Блоссом
"Это очень успокаивает". Беллу, может, тоже что успокаивало.!!! Носочки он вязал... Вот Круцио наложит и спокойна. 2 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело.
У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея. Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались. А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались? Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло. Уж больно сочно вышло. А жена, скандалящая в Аврорате - вообще супер. Чего хотела, интересно?) 2 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
клевчук
"Тридцать два Круцио - и вы спокойны, как море в штиль!" 1 |
Бедная Гор, вечно сыплются на неё дурацкие дела) А тут ещё и кролики с любовницами)
3 |
У нас бы муж мог схватиться за топор. Ца-ца! |
по-моему, этого Беннета тоже кто-то проклял. как Лестрейнджа. ну невозможно уже, время есть, все есть, но опять никто им не занимается!
3 |
Агнета Блоссом
Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело. с одной стороны да...У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея. Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались. А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались? Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло. Уж больно сочно вышло. А жена, скандалящая в Аврорате - вообще супер. Чего хотела, интересно?) с другой - если бы не собака, превращение в кроликов несёт вреда не больше, чем пощёчина. это даже не побить с кулаками. может, он правда не подумал о собаке на эмоциях. и никакого физического вреда учинять не собирался, тем более убийства. миром правит не тайная ложа, а явная лажа, вот это все. 1 |
Агнета Блоссом
Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело. Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.)У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея. Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались. А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались? Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло. Уж больно сочно вышло. 3 |
ansy
а жена да. удивительная, конечно. ещё и шлюхами ругается при таком муже. сублимация - это к психотерапевту, а не к аврорам, девушка. Так с этим мужем во всех окружающих только шлюх и увидишь!и муж, который изменяет и дичь творит за измену... господь, ну вот почему эти люди не могут быть человеками и перейти в полиаморы?! и нормально по-человечески отношаться с разными людьми? |
клевчук
ansy а на мужа посмотреть повнимательнее....Так с этим мужем во всех окружающих только шлюх и увидишь! 1 |
но эти норные собаки же маленькие! миленькие! мне бы было неочевидно, что они очень быстро кроликов убьют, а не будут с любопытством их нюхать.
так уж просто проверять я бы не стала, но вспоминаю, кстати, видео, где живую мышь приносят домашней сове, а та смотрит на нее с удивлением, кто ты и почему ты так щекотно бегаешь по моим совиным лапкам https://youtu.be/wk3f_8jKjts?si=b7cWnznWF1_r3WE8 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
ansy
Не, ну, к примеру, такса - миленькая, это да. Но, тем не менее, прекрасный охотник. И кролики для неё точно - не только ценный мех... |
читаю пишу
Показать полностью
мне кажется, слово "рабы" в лексиконе Энноры условное. Да, конечно, условное. Просто они так назывались.представьте: это были взрослые образованные люди, педагоги, очень опытные (Джервис ведь любит выбирать всё лучшее), которые уж точно умели поставить себя перед ребёнком и уж точно умели не переносить на него непростые отношения с его родителями. к примеру, если мериться происхождением, то даже Василий наш Андреич для цесаревича Александра однозначно был ниже его. однако, отношения к нему как к "черни" не могло быть в принципе. это сильная личность и опытный наставник, который подобное никогда не допустил бы. Эннора знает, конечно, значение слова "рабы", но к своим "рабам" (конечно, не к Челси и "ходячим писюнам", а к тем, которых подбирал отец) относилась как к наставникам и внимательно слушала. и эти люди, вынужденные с ней 24/7 в заточении, явно беседовали не только о науке. а об организации общественной жизни вцелом. я это к вопросу, могла бы Эннора жить одна с эльфами/наёмными служащими. на мой взгляд, после некоторой адаптации - вполне могла бы, и никакие опекуны ей не требуются. знает законы, знает, как считать деньги. знает, что если не хватает собственных знаний и навыков - то их можно взять на аутсорс. Что такое рабы, она узнала позже. В принципе, наверное, сможет. Почему нет. клевчук читаю пишу Да! Я, правда, не все помню.О. Кстати. В книге "Царь нигилистов" популярно объясняют, как царские дети должны были обращаться к своим учителям, наставникам, "дядькам" и прочим. Нюансы там интересные. NatalyaKontakt Есть защита от проклятий для авроров в Аврорате, для учителей в Хогвартсе... А для колдомедиков в Святом Мунго? Там также возможны "инциденты"... И там тоже, конечно.Shizama читаю пишу Она привыкла.А мне вот кажется, что совершенно не условное. На минуточку, это люди, которых поймали и притащили сюда против их воли, жалованье не платят, живут взаперти. А потом они "пропадут" по воле хозяев. Что тут условного. С Жуковским аналогия не корректна от слова совсем. Жуковский дворянин, хоть и не родовитый. Дворянство - это статус, в том числе и юридический. Поэтому он априори чернью быть не может. Он приглашен на почетную должность за жалованье. И да, определенный этикет общения царских детей с наставниками присутствовал. О чем Эннора с рабами беседовала - мы не знаем. И как она к ним относилась - тоже не знает. Но в разговоре она их называет именно рабами, а не наставниками или друзьям (а, как вы правильно заметили, Эннора девушка умная и значение слова "раб" понимает). Челси вот вообще трясется, почему вы уверены, что другие (ну может и не все) вели себя иначе? В плену у стремных людей со стремной магией? И что, что умные и опытные педагоги? Раб вполне может быть хорошим специалистом - тому масса примеров от античного мира до крепостных 19 века. Рабом он от этого быть не перестает. Эннора вполне дееспособна и жить одна сможем. Я совсем о другом говорила. Но там дальше будет про это, по идее. Опять же, она могла относится к ним по-разному. Агнета Блоссом "Это очень успокаивает". Вязал! А что?)))!!! Носочки он вязал... Ну, не совсем носочки... но.... клевчук Агнета Блоссом Да!))Беллу, может, тоже что успокаивало. Вот Круцио наложит и спокойна. Агнета Блоссом Вообще вот эти волшебные особенности - суровое дело. Ну вот будут выяснять, преднамеренно или нет.) Может и нет.У нас бы муж мог схватиться за топор. И сам порешил бы, и любовницу, и любовника ея. Ну, или пинками бы отоварил, все хотя бы живы остались. А тут - в кроликов, непроизвольно, ненамеренно! И про собачку охотничью не знал. К любовнице, наверно, домой-то редко ходил. Всё больше... Где? На плэнере встречались? Вот не верится как-то. Что не знал про собачку. И что в кроликов превратить - нечаянно вышло. Уж больно сочно вышло. А жена, скандалящая в Аврорате - вообще супер. Чего хотела, интересно?) Жена? Она того... нервничала!)))) Агнета Блоссом клевчук Да!"Тридцать два Круцио - и вы спокойны, как море в штиль!" Лорд Слизерин Бедная Гор, вечно сыплются на неё дурацкие дела) А тут ещё и кролики с любовницами) И не говорите!ansy по-моему, этого Беннета тоже кто-то проклял. как Лестрейнджа. ну невозможно уже, время есть, все есть, но опять никто им не занимается! Времени нет!)))ansy Агнета Блоссом Вот!))) Лажа!))с одной стороны да... с другой - если бы не собака, превращение в кроликов несёт вреда не больше, чем пощёчина. это даже не побить с кулаками. может, он правда не подумал о собаке на эмоциях. и никакого физического вреда учинять не собирался, тем более убийства. миром правит не тайная ложа, а явная лажа, вот это все. клевчук Агнета Блоссом Ыыыыыы)))))Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.) ansy а жена да. удивительная, конечно. ещё и шлюхами ругается при таком муже. сублимация - это к психотерапевту, а не к аврорам, девушка. Нету у них психотерапевтов. )и муж, который изменяет и дичь творит за измену... господь, ну вот почему эти люди не могут быть человеками и перейти в полиаморы?! и нормально по-человечески отношаться с разными людьми? Поэтому авроры и огребают. Ну вот не могли! Это не то! клевчук ansy Вообще да.))Так с этим мужем во всех окружающих только шлюх и увидишь! ansy клевчук А чего на него, урода, смотреть?а на мужа посмотреть повнимательнее.... ansy но эти норные собаки же маленькие! миленькие! мне бы было неочевидно, что они очень быстро кроликов убьют, а не будут с любопытством их нюхать. Да! Они иногда с кролика размером!так уж просто проверять я бы не стала, но вспоминаю, кстати, видео, где живую мышь приносят домашней сове, а та смотрит на нее с удивлением, кто ты и почему ты так щекотно бегаешь по моим совиным лапкам https://youtu.be/wk3f_8jKjts?si=b7cWnznWF1_r3WE8 Агнета Блоссом ansy Вооот.Не, ну, к примеру, такса - миленькая, это да. Но, тем не менее, прекрасный охотник. И кролики для неё точно - не только ценный мех... Но кто ж знал? |
Alteya
И не говорите! Хотя мы долго ждали появления охотничьей собаки)) Всё же британцы и их любовь к охоте)1 |
Лорд Слизерин
Alteya Ну вот она и пришла!)))Хотя мы долго ждали появления охотничьей собаки)) Всё же британцы и их любовь к охоте) |
И сделала кусь..
А кролики... Кролики - в том числе и символ похоти и размножения. Вот и. |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
клевчук
Агнета Блоссом Что за книга?)Вспомнила, как в одной книжке девчонка со злости пожелала мажорчику, который к ней пристал, "Чтоб у тебя только на коз вставало!". Ну и все. Девчонка-то магом неслабым оказалась.) |