↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5528 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 44

Когда тело Эндрю скрылось в тёмной воде, Скабиор грязно и от души выругался — и аппарировал на берег, к опоре моста. Достал палочку, навёл на воду и всё ещё очень зло проговорил:

— Акцио, мантия и штаны Эндрю, — правильно рассчитав, что те наверняка притянутся вместе с ним.

Потерявший сознание Керк уже не почувствовал, как сила заклятья тащит его подо льдом и выдёргивает из воды у самого берега, бросая на грязный снег под ноги к своему спасителю, который, отчаянно ругаясь, подхватил его и аппарировал снова, на сей раз в уже знакомый Эндрю заброшенный дом.

Где, проклиная Мерлина, Мордреда, короля Артура и всех остальных его рыцарей, круглый стол и все вообще существующие в природе столы, и заодно мосты, двери, дома и кретинов, которые не умеют принимать неприятную им реальность, очистил от воды лёгкие Эндрю, правда, одним Анапнео обойтись не удалось, а когда тот задышал, застонал и закашлялся, от всей души, широко размахнувшись, двинул кулаком ему по скуле.

— Ну? — сказал он, садясь рядом на корточки. — Как тебе умирать? Понравилось?

Тот резко вцепился в его руки — с такой силой, что Скабиор заворчал от боли и попытался высвободиться, впрочем, без малейшего успеха.

— По-прежнему жить не хочется? — спросил Скабиор уже чуть спокойнее. — Я тебе доктора приведу сейчас — Мордред знает, чего ты там в той воде наглотался. Да отпусти ты меня, — он поймал его перепуганный, мечущийся взгляд. — Всё уже, говорю. Живой ты. Ну?

Эндрю, наконец, разжал руки — и разрыдался, мотая головой и всё так же кашляя и кое-как разворачиваясь со спины на бок.

— Тьфу, — Скабиор сел рядом с ним прямо на пол. Святая Моргана, если это опять твои шутки и ты снова прислала мне в похожей ситуации такого же плаксу, я его скину с моста ещё раз — и на сей раз вытаскивать точно не буду, потому что одно дело — четырнадцатилетняя девочка, и совсем другое — взрослый здоровый мужик. Потом он спохватился и высушил на Эндрю одежду, с которой на пол уже натекла приличная лужа грязной воды. — Жить-то будешь теперь? — спросил он, вытаскивая из кармана платок и глядя на него с некоторым сомнением. Давать-не давать?

— Я не знаю… не знаю, — хрипло выговорил, наконец, тот. — Но это же не жизнь… Как, как вы с этим живёте?!

— Я же тебе показал, как, — вздохнул Скабиор, всё-таки протягивая ему платок, в который тот вцепился, как в какой-то невероятно редкий и не имеющий цены артефакт и начал трясущимися руками с такой силой вытирать лицо, что кожа на нём вскоре покраснела от трения. — Ну, оборотень, что с того. Ты же сам на себя работаешь, — хмыкнул Скабиор, отбирая у него платок и засовывая обратно к себе в карман. — И в чём трагедия? Кому какое дело вообще? Работу ты не потеряешь…Что за проблему ты себе выдумал, Энди?

— Вы не понимаете? — Эндрю тяжело на него посмотрел.

— Нет. Вот чем хочешь клянусь — не понимаю, что такого ужасного в ликантропии, что она тебе хуже той полыньи. Или не хуже?

— Я… не знаю, — Эндрю тоскливо вздохнул и сел, снова закашлявшись и отплёвываясь от омерзительного незнакомого привкуса.

— Я целителя сейчас приведу, — сказал, внимательно его оглядев, Скабиор, — если пообещаешь, что нам с ним не придётся опять за тобой по окрестностям бегать.

— Я обещаю, — устало кивнул тот. — А вы помните себя человеком? Давно вы… вас…

— Обратили? Давно. Я уже говорил: в шестнадцать. Так что нет — почти что не помню. Во всяком случае, не помню особенной разницы. Хотя мне повезло больше тебя — у меня трансформация проходит спокойнее, и зрение я в первый день не теряю… но, в целом, как по мне — так тут больше плюсов, чем минусов, — подмигнул Скабиор.

— Каких плюсов? Вы издеваетесь? — горько проговорил он.

— Разных. Я говорил же уже.

— Я хочу увидеть детей, — сказал вдруг Эндрю. — И жену. Я сам их прогнал…

— После, — неожиданно мягко сказал Скабиор, положив руку ему на предплечье. — Ты в себя сначала приди — ты же на привидение сейчас похож. Отлежись пару дней: первая трансформация — самая сложная, да ещё это купание… Мы не болеем, конечно, но всему же предел есть. Вставай, — он подставил ему плечо и помог подняться, довёл до кровати и усадил на неё. — Всё, жди здесь… И, Энди, ты уверен, что не надо тебя запирать?

— Не надо, — устало качнул он головой. — Я же не сумасшедший. Просто это было невыносимо… Я же помнил, как был животным, и…

— Волк — животное благородное, — наставительно сообщил Скабиор. — Не крот какой-нибудь же.

Тот вдруг фыркнул — и рассмеялся, слегка истерично, но, в целом, довольно весело.

— Не крот, — повторил он, мотая головой. — Нет, конечно. И шкурки куда ценней наших!

Скабиор искренне удивился такой бурной реакции, но смех подхватил: смех — это отлично, во всяком случае, куда лучше, чем скорбь всего мира, что застыла, казалось, навечно в глазах Эндрю.

— Страшно было? — спросил он почти что с сочувствием. — Там, под водой?

— Страшно, — кивнул тот. — И показалось ужасно глупым. Сейчас вот уже снова не кажется, а тогда…

— Да глупо, конечно, — Скабиор присел рядом. — Ты про детей-то подумал? Ты вот прогнал их с женой от себя — а потом пошел и утопился. Ты даже записки не соизволил оставить, получается, что ты их просто-напросто бросил, они что, должны были всю жизнь тебя ждать? А если бы и узнали, что ты сделал, то как должны были эту мысль пережить, что они отца и мужа оставили, повернулись к нему спиной, — а он с горя взял, да и умер, и не поправить теперь ничего, и прощения попросить тоже не у кого?

— Не нужен им такой отец, — измученно проговорил тот. — И тем более — муж.

— Это ты сам так за них решил? А их ты спросить не пробовал? — снова начал он злиться. — А вот скажи мне: если бы это с твоими детьми случилось, ты бы тоже их бросил?

— Да как вы… — задохнулся было тот, но Скабиор его перебил:

— То есть ты себя считаешь человеком порядочным, а своих жену и детей — подонками?

— Не смейте, — выдохнул Эндрю.

— Тогда зачем ты заставляешь их стать такими? — вскинул брови Скабиор. — Они-то перед тобой чем виноваты? Жить он не может… а мы потом удивляемся, что обращённые дети тоже с мостов сигают, — ворчливо добавил он — и неожиданно попал в точку. Эндрю дёрнулся, обернулся к нему, спросил чуть подрагивающим голосом:

— Дети?

— Дети, дети… подростки. Они же куда чаще попадаются — и вот потому, что такие, как ты, считают, что оборотни — это катастрофа и конец всего, они и прыгают.

— Вы знали таких? — глухо спросил Эндрю.

— Я… знаю такую, что почти прыгнула. Но её успели остановить. Ладно, — он поднялся. — Я всё-таки схожу за целителем. А ты тут посиди… и дождись. Ты обещал, Энди.

Скабиор встал — и, даже не потрудившись отойти, аппарировал к Мунго, где спустился вниз и отыскал там МакДугала.

— Заняты? — спросил он безо всякого приветствия.

— У вас неприятности? — поинтересовался тот, отрываясь от вечных своих записей.

— У меня всё отлично, — сердито сказал Скабиор. — Неприятности у одного недавно обращённого идиота.

— Мистер Керк? — с заметным любопытством спросил МакДугал.

— Да Мордред знает, как его… да, наверное. Энди. Вы много других новообращённых знаете? — огрызнулся Скабиор — и, наконец, выдохнул. — Извините, — сказал он чуть виновато. — Но я его чуть не убил только что… Кстати, буквально, — он усмехнулся. — Там нужна ваша помощь, наверное. Посмотрите?

— Что стряслось-то опять? — спросил тот, поднимаясь. — Что брать с собой?

— Он решил утопиться, — с невероятным презрением сообщил Скабиор. — Вполне успешно, причём — я ему только совсем немного помог свалиться в воду, — он помолчал немного и, на глазах успокаиваясь под вопросительным и недоумевающим взглядом МакДугала, рассмеялся: — Да вытащил я его, конечно же, вытащил, нас даже заметить никто не успел. Но он воды наглотался — я из лёгких-то удалил, но, по-моему, вам лучше его посмотреть. И чего-нибудь ещё от головы его тупой взять, если есть — потому что я ему двинул по роже, но, боюсь, это не слишком поможет.

— Ясно, — кивнул МакДугал с почти безмятежной улыбкой. Подошёл к шкафу с зельями, открыл его, взял несколько флаконов, подумал, взял ещё несколько — и кивнул. — Идёмте.

…Эндрю… мистер Керк послушно ждал их, всё так же сидя на старой кровати — Скабиор присел поодаль, дожидаясь, пока МакДугал сделает свою работу. Тот работал неспешно, но основательно: осмотрел Эндрю, велел раздеться до пояса, натёр его чем-то, напоил зельями, поколдовал — и махнул ему одеваться. Потом оставил зелья, написал инструкцию для их применения — и попрощался.

Когда он аппарировал, Скабиор вполне мирно спросил:

— Есть будешь?

— Не знаю, — как-то потерянно ответил Эндрю.

— Значит, будешь. Да что ты переживаешь-то так? — Скабиор покачал головой. — Я сейчас схожу за едой — пожалуйста, будь любезен, дождись меня, хорошо?

— Я дождусь, — кивнул он. — Я… спасибо. Вы извините меня. За всё.

— Угу, — кивнул Скабиор — и аппарировал.

А, вернувшись, застал того сидящим в той же позе. Вздохнул, сел рядом, хлопнул его по плечу, сказал мирно:

— Умереть ты всегда успеешь, это дело не хитрое. Ты, главное, почаще вспоминай эту реку и воду в лёгких, — усмехнулся он, и Эндрю ответил ему неуверенной, но всё же улыбкой.

Глава опубликована: 01.12.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 34767 (показать все)
miledinecromantбета Онлайн
Alteya
Агнета Блоссом
Вообще, Причард же визуализирован. И таки да, понятно, почему блондин - но у меня в голове он всё равно потемнел. ) А изначально он Том Влашиха же.
Но ваше описание мне так нравится, что я даже и не знаю...
Знаете-знаете! У нас уже слишком много текста! Отставить пластические операции! ))))))
isomori Онлайн
miledinecromant
Alteya
Знаете-знаете! У нас уже слишком много текста! Отставить пластические операции! ))))))
А почему блондин?
miledinecromantбета Онлайн
isomori
Почему вдруг блондин? Откуда блондин-то взялся?
isomori Онлайн
Вообще, Причард же визуализирован. И таки да, понятно, почему блондин - но у меня в голове он всё равно потемнел. ) А изначально он Том Влашиха же.
Но ваше описание мне так нравится, что я даже и не знаю...
Вот об этом. Это из-за Т. Влашиха?
miledinecromantбета Онлайн
isomori
Востанавливаю историческую справедливость.
Никогда блондином не был.

Он был всегда непоределенно-тёмно-русый.
Примерно как Влашиха в немецких полицейских сериалах, откуда мы его и взяли и как образец.
miledinecromantбета Онлайн
А более светленький - его приятель из ДМП )
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Alteya
Том Влашиха очень попадает в мой хедканон!)
Особенно глаза. Очень выразительные!
Ну вот. Это он.)
Агнета Блоссом
Alteya
Он же изначально подошёл на Причарда потому, что играл Якен Хгара?
Там ему сделали более острое, несколько изможденное лицо. И взгляд у него был беспощадный.
Да, именно поэтому.
Vhlamingo
Агнета Блоссом
Вот если внешка как в ИП, тогда да... И тооо....
Если бы Влашиху взяли на роль Причарда для меня это был мискаст. И писала бы я комменты по типу "Нетфликс как всегда, они б ещё темнокожего на роль взяли!" и "куда смотрит автор!"
Хотя это как раз авторское видение.
Вот поэтому книги лучше! 😁🦩
Конечно, лучше.)
Вы можете представлять его любым.)
Vhlamingo
Ахахахах, книззл Поттер!
Найс)
Надо будет одной из моих подобрашек дать какое-нибудь распространённое человеческое имя типа Саши, и ловить лулзы потом🤣
Имба идея)

Чтоб не спамить комментами, буду дописывать сюда.
А то мне всё на цитаты разобрать хочется. Например слова Киддела о том что "Англия это большая провинция за исключением этого вашего Лондона"
Так и про Россию можно сказать, что "это все большая деревня за исключением этой вашей Москвы." Вообще, общаясь со многими людьми из разных стран, могу сказать что не так уж сильно мы все отличаемся.

Вхахах, шутка Финнигана про Флит-стрит и про то что бриться он бы там не советовал)
Всегда радуюсь когда нахожу такие пасхалки-отсылки, и могу только гадать сколько таких я пропустила 😁
А то что Финниган живёт на юге Килкенни это тоже отсылка?)

Исчезновение группы Причарда в тумане это и есть то самое событие? 👀
Книззл Поттер, да!

Да, это оно.)
miledinecromant
Alteya
Знаете-знаете! У нас уже слишком много текста! Отставить пластические операции! ))))))
Молчу!))))
Показать полностью
miledinecromant
А более светленький - его приятель из ДМП )
А вот он как раз мне всегда представлялся брюнетом))))
miledinecromantбета Онлайн
Emsa
Хорошо быть магом - какого хочешь цвета быть того и будешь )))
Alteyaавтор
miledinecromant
Emsa
Хорошо быть магом - какого хочешь цвета быть того и будешь )))
Без этих ваших красок!
miledinecromant
Emsa
Хорошо быть магом - какого хочешь цвета быть того и будешь )))
А я и без магии фиолетово-голубая и горжусь этим!))))
Дороже правда…
Alteyaавтор
Emsa
miledinecromant
А я и без магии фиолетово-голубая и горжусь этим!))))
Дороже правда…
Ух ты! Красота какая!
Emsa
miledinecromant
А я и без магии фиолетово-голубая и горжусь этим!))))
Дороже правда…
Кайф! Жму вашу руку! Я серебристо-серая и тоже этим горжусь!
(и собираюсь зафигачить розовую чёлку или вообще в розовый)
Ахахахахах
И магам не завидую! Совсем-совсем нет! *врёт*
Vhlamingo
Emsa
Кайф! Жму вашу руку! Я серебристо-серая и тоже этим горжусь!
(и собираюсь зафигачить розовую чёлку или вообще в розовый)
Ахахахахах
И магам не завидую! Совсем-совсем нет! *врет*
Я магам по-другому завидую. Как было бы здорово просто произнести "Акцио" вместо того, чтобы долго искать нужный предмет.
Alteyaавтор
Мария Малькрит
Vhlamingo
Я магам по-другому завидую. Как было бы здорово просто произнести "Акцио" вместо того, чтобы долго искать нужный предмет.
О да!
И аппарация.
Порталы!
А не вот это всё!
А мне очень бы хотелось наводить порядок одним движением палочки: как Дамблдор в киноне, когда Слизнорта вернуться в Хогвартс зазывал.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
А мне очень бы хотелось наводить порядок одним движением палочки: как Дамблдор в киноне, когда Слизнорта вернуться в Хогвартс зазывал.
Ох, и не говорите. Не говорите! Мечта!
Alteya
Мария Малькрит
О да!
И аппарация.
Порталы!
А не вот это всё!
да. Маги не пользуются общественным транспортом, кроме поезда раз в год.
Агнета Блоссом
А мне очень бы хотелось наводить порядок одним движением палочки: как Дамблдор в киноне, когда Слизнорта вернуться в Хогвартс зазывал.
Тоже очень хочется. и вообще, все бытовые заклинания - очень большая экономия времени.
Alteyaавтор
Мария Малькрит
Alteya
да. Маги не пользуются общественным транспортом, кроме поезда раз в год.
И то только школьники!
Ну ещё в каникулы.
Мария Малькрит
Агнета Блоссом
Тоже очень хочется. и вообще, все бытовые заклинания - очень большая экономия времени.
О да!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх