Вампир выглядел… смущённым. Он сидел за металлическим столом, по-прежнему опутанный цепями, и смотрел на авроров так, что Гарри был уверен: если бы вампир мог покраснеть, его лицо бы было красным от смущения. Допросную, вопреки обыкновению, освещали свечи, а не волшебная сфера — много, очень много свечей, от которых здесь было довольно жарко. Хорошо, что существуют охлаждающие чары, подумал Гарри, накладывая их на себя вслед за остальными.
— Гавейн Робардс, главный аврор, Радольфус Лестрейндж, старший аврор, Гарри Поттер, младший аврор, Грэхем Причард, стажёр. Британский Аврорат. Тридцатое марта две тысячи четвёртого года, двадцать часов ноль минут, — открыл протокол Лестрейндж. — Начнём с опознания задержанного. Представьтесь, — попросил он.
А интересно, что они все будут делать, если вампир сейчас откажется? И имени не назовёт и вообще не станет с ними разговаривать?
Но тот сказал:
— Макс Оггспайр.
И вздохнул.
— Так вот почему мне было знакомо ваше лицо, — сказал Лестрейндж. — Вы ведь любитель квиддича и скачек.
— Ну да, — ответил Оггспайр. И вздохнул.
— Кто и когда вас обратил? — спросил Лестрейндж, и Оггспайр покачал головой:
— Я не скажу. Это было… у него не было лицензии. Я не скажу.
— Когда это произошло? — не стал настаивать Лестрейндж. Он вообще выглядел довольно дружелюбным, и, кажется, Оггспайру это нравилось.
— Я даже не знаю, — ответил тот. — Несколько лет назад. Давайте скажем так, да.
— Хорошо, — кивнул Лестрейндж и спросил: — А по какой причине? — в его голосе прозвучало любопытство.
— Да я… я… Знаете, всё вышло на спор, — признался он и поёрзал. — Послушайте, снимите это, а? Ну я не убегу.
— Нельзя, — вздохнул Лестрейндж. — Протокол. Простите. Как на спор?
— Да вот так, — Оггспайр улыбнулся. — Я же азартный человек… ну… был, — он снова улыбнулся. — Мы как раз с женой расстались — я тогда… ну, было дело — проигрался, и вот… и ладно, — он дёрнул плечом. — Я и сам давно ушёл бы, так что даже к лучшему. Свобода… — мечтательно протянул он. — Я был так счастлив. Нюхлеров завёл… — он улыбнулся так тепло и по-человечески, что Гарри даже пожалел его. Вряд ли ему их отдадут… — Давно мечтал, — признался Оггспайр. — С детства. Но кто ж мне даст…
— И без лицензии, — мягко проговорил Лестрейндж.
— Конечно без! — вздохнул Оггспайр. — Поди получи её… нет — так купил. В Лютном. Но не скажу вам, где, — он снова улыбнулся.
— Я понимаю, — кивнул Лестрейндж. — Но вы ведь понимаете, что их вам не вернут?
— Ну да, — расстроенно ответил Оггспайр. — А может… ну, потом? Там же детёныши… я столько ждал!
— Я отдал их специалисту, — сказал Лестрейндж. — Хорошему. О них будут заботиться.
— Эх, — вздохнул Оггспайр. — Я так их ждал…
— По крайней мере, с ними будет всё в порядке, — пообещал Лестрейндж. — Давайте к вам вернёмся. Вы сказали, что вас обратили на спор. Расскажите.
— Не то что на спор… я хотел, — Оггспайр снова улыбнулся. У него была очень обаятельная и открытая улыбка, и если бы не неестественная бледность лица, впрочем, скрадываемая светом свечей, и не видимые кончики клыков, забыть о том, что перед ними нежить, было бы очень легко. И так-то Гарри приходилось иногда себе напоминать об этом… — Мы все знали, что он вампир — тот, кто… в общем, да. Мы знали. Но все знают, что нельзя так просто обращать — хотя я узнавал, я подходил по всем параметрам. Я холост… в смысле, разведён, но это не важно, наши дети уже выросли, и я за них не отвечал… мне было уже за сорок… ладно — почти под пятьдесят, я не скрывался от Аврората… И я попробовал, но он мне отказал. Но он… он тоже, знаете, азартен, — глаза Оггспайра заблестели. — И вот мы как-то… в общем, мы поспорили. На… не важно, но шансов, уж поверьте мне, было совсем мало. Он потому и согласился — и я, знаете… я, видимо, даже молился…
— Кому? — мягко спросил Лестрейндж, и в этой мягкости звучало сожаление.
— Не знаю, — как-то бесшабашно отозвался Оггспайр. — Кому-то. Богу. Я не думал… я просто так хотел, чтобы это произошло, и вот… случилось. Он тогда смеялся… так смеялся. Дал мне время, чтобы я подумал. Месяц! А потом ещё один.
— Зачем? — спросил Лестрейндж, и это прозвучало грустно.
— Зачем подумать? — переспросил Оггспайр. — Ну, так он сказал…
— Нет, — возразил Лестрейндж. — Зачем вам это? Почему вы так хотели этого?
— Да как же! — воскликнул Оггспайр. — Вечно жить — это ли не жизнь? Не мечта?
— Жить, — негромко повторил Лестрейндж, и у Гарри почему-то побежали по спине и по рукам мурашки.
— Жить! — повторил Оггспайр. — И не стареть, и не болеть — вы знаете, у меня ведь прошёл локоть! И пальцы, — он снова дёрнул плечом и повторил: — Ну я не убегу. Серьёзно!
— Протокол, — покачал головой Лестрейндж. Он выглядел… печальным, и это было так непохоже на него, что Гарри невольно начал это его состояние перенимать. — Вы не скучаете по солнцу? По еде?
— Вот по еде скучаю, — признался Оггспайр. — Нет-нет, вы не думайте, я никого не убиваю! — воскликнул он взволнованно. — На самом деле крови нужно не так много. Меня всё научили делать — я кусаю очень осторожно. Магглов. Беру немного — может, полстакана. Слушайте, я не убийца!
— Вас никто не обвиняет в этом и даже не подозревает, — заверил его Лестрейндж. — У нас не было ни одного сигнала: видимо, вы впрямь всё делаете по правилам. Но расскажите нам про кражи, — попросил он.
— Это… о, — Оггспайр опять смутился. — Это… я…
— Вы с вашими друзьями, — поправил Лестрейндж. — Да, мы знаем.
— Ох, — он явно расстроился. — Они тут вовсе не причём. Мы просто с ними… мы лишь…
— Не стоит, — мягко качнул головой Лестрейндж. — Вы их не спасёте и не выгородите — только всё испортите. Они ведь не вы — если не расскажут сами, к ним можно применить легилименцию или веритасерум. Но они расскажут. Так что говорите. Вы решили им помочь обставить комнаты, не так ли?
— Они же дети, — сказал Оггспайр. — Мы просто… это был такой прекрасный марафон, — мечтательно проговорил он. — Мы просто… это лучше огневиски. И вы знали бы, как радовались нюхлеры! А вы… кому от этого было плохо?
— Владельцам? — почему-то улыбнулся Лестрейндж.
— Да мы не брали же последнее, — возразил Оггспайр. — И лично ценное не брали. Ни одного украшения, заметьте! Только всё припрятанное! Да я книги выбирал самые пыльные и дальние — ну и старые, конечно. Но явно ненужные.
— Самые дальние, — повторил Лестрейндж. — А мы гадали, по какому принципу вы выбираете.
— Да не по какому! — воскликнул Оггспайр. — Просто что-нибудь заброшенное, ну и старое. Да они бы даже и не вспомнили про них!
— Они вспомнили, — возразил Лестрейндж.
Он был удивительно мягок и даже обходителен с этим вампиром — Гарри никогда не видел, чтобы Лестрейндж так вёл допрос. И Гарри терялся в догадках о причинах этого. Должны же быть причины?
— Да шумиха потому что поднялась, — ответил Оггспайр. — Надо было бы, наверное, остановиться, да мы… ну, мы думали, что мы успеем. Как делить-то? Собрали только четыре комплекта с половиной…
— А почему вы всё держали у себя? — спросил Лестрейндж.
— Так мы решили всё собрать, а после они выбрали бы, кто чего, — сказал Оггспайр. — Ну и чтобы сразу все, одновременно, получили. А то было бы обидно, что у кого-то уже есть, а у кого-то нету ничего.
— Да, понимаю, — кивнул Лестрейндж. — Ну и нюхлеры, наверное?
— Ну а как же, — заулыбался Оггспайр. — Они вот один таз забрали — пришлось искать замену. Ну не отбирать же. Счастливые такие… эх, — он вздохнул. — А что, мне их даже и не увидеть?
— Пока что точно нет, — ответил Лестрейндж.
— А что со мной-то будет? — словно только сейчас сообразил Оггспайр. — Я же… ну… я арестован? Меня осудят — и отправят в Азкабан? И что?
— За кражи — да, — голос Лестрейнджа снова стал печальным. — За кражи вы получите, я думаю, лет десять… может, даже двадцать — учитывая их масштаб. Но вряд ли. И, видимо, проспите это время в камере, потому что в Азкабане вашей пищи нет.
— Эх, — повторил Оггспайр. — Знаете, это так противно — когда нет еды… ты цепенеешь и… бр-р-р, — он поёжился. — А потом? Потом что будет?
— Вас отпустят. И доставят в Аврорат… здесь вас накормят и разбудят. И отпустят.
— Слушайте, — сказал Оггспайр, — а давайте вы осудите только меня? Да хоть лет на сто. Ну жалко их, — просяще проговорил он. — Они же правда дети. А? Мы скажем, что…
— Нет, так не получится, — с сожалением отказал Лестрейндж. — Но на суде вы сможете взять всю вину по организации на себя — тогда они получат минимум. Лет пять.
— Возьму! — решительно кивнул Оггспайр. — Да, вы запишите — это в самом деле была моя идея!
— Мистер Оггспайр, — с той же мягкостью, что уже обратила на себя внимание Гарри, проговорил Лестрейндж, — сейчас вам стоило бы думать не об этом. Хотя ваши слова, бесспорно, благородны.
— А о чём? — спросил Оггспайр. — О нюхлерах? Так вы сказали…
— Нет, — возразил Лестрейндж, качая головой. — Мне неприятно говорить вам это — поверьте, неприятно. Вы — хороший человек… вампир, я это вижу… все мы. Но есть закон. И вам предстоит принять тяжёлое решение.
Он замолчал, пристально глядя на Оггспайра, и тот, нахмурившись, спросил:
— Какое?
— Вас незаконно обратили, — твёрдо и печально проговорил Лестрейндж. — Закон не допускает этого и однозначно требует, чтобы остался лишь один. Наказан должен быть, конечно, обративший — и, если вы его нам назовёте, его развоплотят, а вас зарегистрируют, потом осудят за ваши кражи, а затем отпустят. А если нет, развоплотить придётся вас. Мне жаль. Мне в самом деле жаль.
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран) Всецелом, да. Но она его модифицировала. )Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »? |
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
|
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала… Конечно, своё. Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически. И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас... 2 |
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!
Показать полностью
2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки: Middle Глава 6 К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал: Middle Глава 44 — Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу. Middle Глава 191 — Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования. Middle Глава 255 — Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего. Middle Глава 257 Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.* Middle Глава 277 Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание. *не? Middle Глава 302 — Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено! Middle Глава 302 Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела. *сверитЬся Middle Глава 308 — У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу. * два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий Middle Глава 322 — Я тут не при чём! — воскликнул Гарри. * нИ при чём Middle Глава 331 Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например. Middle Глава 335 А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть… * точно «их», а не «из»? 2 |
Ой, как много. )) Спасибо! )
2 |
Спасибо за такую интересную историю!!!
|
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
1 |
1 |
4 |
Alteya
Памда Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-DДа)) Конечно, я его перечитывала перед второй частью. |
6 |
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело. Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там... 1 |
2 |
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂
Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂 О, как интересно! А что ещё? )Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |