↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5528 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 204

— Ты так и просидел тут всю ночь? — услышал Скабиор утром негромкий вопрос, и Гвеннит поставила рядом с ним чашку с кофе.

— Похоже на то, — кивнул он, только сейчас замечая, что за окнами уже давным-давно рассвело. Утро было пасмурным и дождливым и навевало одно-единственное желание: позавтракать и лечь спать, но ему теперь, Мордред всё побери, надо было учиться.

Он залпом выпил кофе и потянулся всем телом, зевая.

— Не говори ничего, — предупредил он — и немедленно сам же и рассмеялся. — Или говори… Потому что это же такой фантастический идиотизм, что молчать — просто преступление.

— Чем помочь тебе? — спросила она, складывая поленья в потухший и давно остывший камин.

— Сам не знаю пока… Вон там целая стопка всего — выбирай, что тебе больше нравится. Будешь мне всякие незнакомые чары показывать?

— Буду, конечно, — она разожгла камин и присела рядом со Скабиором. Он обнял её, и когда она носом привычно уткнулась к нему в плечо, признался:

— Сейчас самое главное — не задумываться. Иначе мне снова захочется сбежать. А это будет совсем некрасиво.

— Никуда ты не сбежишь, — возразила она. — Я же знаю тебя.

— Не сбегу, — кивнул он. — Поэтому будет очень неприятно, если мне снова этого захочется. У нас тут теперь часто будут гости, — вспомнил он. — Привыкай. Если ты не против, конечно.

— Я не против, — сказала она — и вдруг погладила его по руке, а потом и крепко сжала её.

— Ты жалеешь меня, что ли? — сообразил он — и так изумился, что даже отвлёкся от своих мыслей. — Гвен? — он требовательно взял её за подбородок и, поглядев ей в глаза, рассмеялся. — Да ты с ума сошла. Всё отлично! — он рассмеялся и, притянув её к себе, чмокнул в лоб. — Ситуация дикая совершенно, но, с другой стороны, здесь, в общем, всем сплошная выгода. Ну, ты чего? — спросил он, глядя в её расстроенное лицо. — Гвен, что стряслось-то? Уж кто-кто, а ты-то первой радоваться должна. Что такое?

— Ты выглядел очень растерянным, — сказала она, обнимая его за шею.

— А должен всегда смотреться самоуверенным мерзавцем? — он опять засмеялся. — Гвен… ну ты же взрослая девочка — что за глупости? Конечно же, я растерян — а ты не была бы, если б тебе надо было всё это выучить за два месяца? Я школу полвека назад закончил! — воскликнул он — и тут же самокритично поправился: — Ну, не полвека, конечно. Но лет сорок прошло. Почти. Не сомневается у нас только Поттер — или вон мадам Уизли, — сказал он весело. — А ну, убирай этот хелев трагизм из глаз — никто не умер ещё и даже не собирается. Ну же! — он легонько её встряхнул — и задумался.

Конечно, ей должно было стать страшно. Хотя Гвеннит и наладила отношения и со своими родными, и даже отчасти с родными Арвида, семьёй своей она по-прежнему считала только его и привыкла видеть в нём того, кто знает ответы на все вопросы и кто всегда и от всего сможет её защитить. Сейчас же он вряд ли производил подобное впечатление — хотя ведь ничего, по сути, не изменилось, и он по-прежнему, не задумываясь, порвёт любого, кто посмеет обидеть её или Кристи.

— Идём завтракать, — позвал он её, наконец, решив, что объяснять тут что-то бессмысленно, а от утешений ей сейчас может стать только хуже. — Пустой кофе с утра — это форменное издевательство. А потом я, пожалуй, посплю до обеда, — он встал и, поднимая на ноги и её, вспомнил и предупредил: — Да, и не трогай чужие тетрадки.

Потому что хотя мадам Уизли и не поняла, что отдала ему в руки, сам он хотя бы из элементарнейшей благодарности не имел права делиться этим с кем-либо.

…Учиться оказалось вовсе не просто. Достаточно быстро выяснилось, что он совершенно отвык от методичной регулярной работы — и то, что в школе ему представлялось вполне естественным, вроде необходимости многократных повторов одного и того же заклятья, теперь бесило его настолько, что он в первое время отшвыривал от себя то палочку, то книгу, то чужие тетради. Потом собирал их, конечно, и снова садился — учить. Получалось… по-разному. С чарами, к которым он относил и ЗОТИ, было проще — удавалось ему не всё, и многое — далеко не с первого раза, но это почему-то представлялось ему довольно естественным, и поэтому неудачи его почти не раздражали. Зельями он пока даже не начинал заниматься и, хотя ожидал, что они доставят ему много хлопот, настроение ему это портило мало: Скабиор понимал, что многое позабыл, но навыки варки не растерял. Сам придумать какое-нибудь зелье никогда бы не смог, но выучить рецепты он себя полагал способным. То, что ему время от времени доводилось варить, выходило у него не всегда идеальным, но обычно вполне приемлемым, во всяком случае, на «удовлетворительно» подобного точно должно было хватить — а если повезёт с вопросом, то Скабиор беззастенчиво рассчитывал даже на «выше ожидаемого».

С Уходом за магическими существами неожиданно возникли проблемы, правда, больше смешные и требующие времени, нежели неприятные: к своему огромному удивлению он обнаружил, что знаком с этим предметом, так сказать, слегка с другой стороны. Он очень многое знал о волшебном животном мире — но именно как контрабандист, а вовсе не как, если можно так выразиться, экзаменуемый. Но звери его всегда интересовали, и читать про них было даже интересно — собственно, именно это и стало тем, что Скабиор теперь читал вслух крестнику и Гвен вечерами.

А вот с трансфигурацией всё было очень и очень скверно.

Гермиона, внимательно посмотрев, что и как именно Скабиор делает, вынесла вердикт:

— Вы просто убедили себя в том, что это вам не даётся — вот и не получается ничего. Вы хороший волшебник — я же видела, вы отлично творите куда более сложные чары, а простую трансфигурацию выполнить не можете. Есть, разумеется, склонности и таланты — я могу допустить, что вы талантливы в чарах и лишены этого в трансфигурации, но не до такой же степени! Быть не может, чтобы волшебник, с такой лёгкостью накладывающий согревающие чары на себя и на окружающих и очень прилично владеющий Протего, не мог увеличить простую чашку. Тут что-то не так — но не с магией, а с вашим отношением к себе самому.

— Браво, — не слишком вежливо сказал Скабиор, измученный её двухчасовыми экспериментами. — Диагноз поставлен — теперь с вас рецепт.

— Простите, если невольно задела вас, — примирительно сказала Гермиона. — Но всё так и есть: на самом деле, объективно проблемы не существует. Вы вполне можете всё это делать — но сами в себя не верите. Мне приходит, конечно, в голову один способ убедить вас в том, что вы всё это можете, — проговорила она подозрительно задумчиво, — но, по-моему, это может оказаться чересчур радикальным методом.

— Вам видней, — сказал он, поглядывая на неё с интересом, но никаких вопросов не задавая.

— Давайте пока попробуем вот это, — сказала Гермиона, доставая из портфеля… бутылку виски. Скабиор не сдержал изумлённого взгляда — а она подбадривающе кивнула и протянула её ему. — Надеюсь, я угадала с сортом, — сказала она. — Сейчас всё равно уже поздно, и заниматься сегодня вы вряд ли будете… Я на прощанье могу протрезвить вас, чтобы утро даром не пропадало.

— Я и сам могу, — очень удивлённо возразил он. — Это что, новый метод обучения — в пьяном виде? Мне это определённо нравится, — он глумливо заулыбался.

— Вот видите, — упрекнула она его. — Вы даже отрезвляющие заклинания знаете — а это довольно сложная магия. Пейте-пейте, — подбодрила его она. — В крайнем случае, ничего не получится.

— Вы мне предлагаете выпить всё залпом? — поинтересовался он, открывая бутылку. — Должен вас разочаровать: мне это не по силам.

— Всё не обязательно, — улыбнулась она. — Нам с вами нужно, чтобы вы были основательно пьяны.

— Вы знаете, — сказал он, делая первый долгий глоток и вытягивая ноги — они сидели за письменным столом, в который Гермиона на первом же занятии превратила журнальный столик, а стулья Скабиор приносил с кухни, — мне сложно отвечать за себя в таком виде. Поймите меня правильно, — он сделал ещё один глоток, — вы — красивая женщина, и хотя я никогда в жизни не позволю себе…

— Вот и посмотрим, насколько я хорошая волшебница, — засмеялась Гермиона, помахав своей палочкой. — Обещаю ограничиться Петрификусом или даже просто Ступефаем. И не подавать заявления о нападении.

Они рассмеялись, и он демонстративно снова отпил из бутылки.

Опьянел он достаточно быстро, и когда его повело, поставил на стол примерно на треть опустевшую бутылку, сам понимая, что улыбается слишком сильно, но не имея ни сил, ни желания это менять, спросил:

— Ну? И что вы теперь со мной станете делать? Мадам Уизли. А?

Какие же у неё, всё-таки, были омерзительные духи! Он не встречал прежде этого запаха, но этот тип был ему отлично знаком, и он мог бы поклясться, что их рекламируют как «аромат для сильных, уверенных в себе женщин, которые точно знают, чего хотят» — так или похоже. Запах сам по себе его раздражал, но в сочетании с этой женщиной, которая действительно была такой, порой вызывал у него тошноту и желание оттащить её в ванну и попросту его смыть.

— А сейчас, — сказала она, — возьмите в руки палочку, мистер Винд, и верните бутылке её первоначальный размер, — она навела на неё свою, и та уменьшилась ровно наполовину. — Но не Финитой, а просто увеличьте её. Давайте.

— А если я сделаю это, — спросил он, глядя на неё, пожалуй, чересчур откровенно, — вы исполните одну мою просьбу?

— Смотря какую, — ответила она невозмутимо, на всякий случай, впрочем, не выпуская из рук палочки. Накинуться на неё в таком состоянии у него просто не было шансов, и даже попытайся он, она возмущаться не стала бы: в конце концов, она сама хотела, чтобы он потерял над собой контроль, а в подобных случаях некоторые издержки вполне допустимы, просто нужно быть к ним готовым заранее.

— Смените духи! — умоляюще попросил он.

— Что? — удивилась она.

— Ваши духи от-вра-ти-тель-ны, — чётко проговорил он. — Вы сами прекрасны, и пахнете изумительно, а эта дрянь превращает вас в претенциозную безвкусную дуру.

Гермиона задумалась над ответом. В его словах не ощущалось намерения оскорбить — скорее, в них была пусть и совершенно неприличная, но всё-таки искренность. Она убрала запах — чему только не научишься за годы допросов… кого только она ни допрашивала! — и спросила:

— Вас раздражает этот запах?

— Раздражает, — поморщился он.

— У вас тонкое обоняние, — понимающе кивнула она. — Вам неприятны духи как явление?

— Мне неприятны эти, — мотнул он головой. — На вас. Я уже сказал, почему!

— Потому что они превращают меня в дуру, — улыбнулась она. — Почему же вы так считаете?

— Потому что пре-тен-ци-озная и без-вкусная женщина, — выговорил он очень тщательно, потому что язык его уже слегка заплетался, — по определению дура. А вы ведь умная, и это досадно.

— Ерунда, — возразила она. — Не обижайтесь, но то же я могу сказать о вашей категоричности. Талант и интеллект никак не связаны со вкусом и манерою одеваться. Возможно…

— Раз вы душитесь — значит, хотите, чтобы на вас обратили внимание, — объяснил он, бесстыдно заглядывая ей в глаза. — Не хотели бы — не стали бы этого делать. А с такими духами вы всё равно, что кричите в толпе о том, что вы дура — или вы это намеренно? — засмеялся он пьяно. — Коварно обманываете обывателей?

— Эти духи не так уж плохи. Что заставляет вас считать их настолько чудовищными? — с любопытством продолжила Гермиона аккуратный допрос, продолжая на всякий случай внимательно следить за его движениями — однако Скабиор не предпринимал ни малейших попыток приподняться со своего стула, хотя взгляд его и стал уже совсем непристоен.

— Они пошлые, — скривился он. — Плоские, яркие и тупые.

— Сдадите трансфигурацию на «Выше ожидаемого» — сменю, — улыбнувшись, шутливо пообещала она. — На те, которые пройдут вашу цензуру.

— Я предложу вам одни, — пообещал он, сверкнув глазами. — Вам понравится. А это мотив… но «Выше ожидаемого»… нет, нереально, — он помотал головой. — Давайте просто — если сдам.

— Увы, — она развела руками, — слово сказано. «Выше ожидаемого» — и я обещаю минимум неделю проносить то, что вы одобрите. А теперь берите палочку и увеличьте, наконец, эту бутылку — и мы с вами на сегодня закончим и разойдёмся.

— А если я не хочу расходиться? — игриво поинтересовался он, склоняя голову набок.

— Ну, вы вполне можете остаться тут, вы же у себя дома — улыбнулась она. — А меня ждут любимый муж и дети. Давайте.

— Выпейте со мной? — предложил он, потянувшись к бутылке, которую Гермиона немедленно от него отодвинула.

— Я предпочитаю не пить трансфигурированный виски, — сказала она. — Увеличьте — и я подумаю, готова ли переступить через свои принципы и согласиться.

— Обещаете? — пьяно ухмыльнулся он, берясь, наконец, за палочку.

— Конечно, — кивнула она. — Ну же, давайте!

Он навёл свою чуть подрагивающую сейчас палочку на бутылку, сжал её, прекращая дрожь — и… ничего не случилось. Он выругался, мотнул головой, повторил — и на сей раз у него получилось.

— Браво! — воскликнула Гермиона, немедленно накладывая на него протрезвляющее заклинание и умолкая, позволяя ему прийти в себя. — Вот видите, — сказала она, когда его перестало трясти, а с лица исчезло выражение отвращения и неприязни, сменившись просто усталостью. — Вы можете всё. Просто не позволяете себе этого.

— Красивый эксперимент, — кивнул он, растирая замёрзшие руки.

— Простите, — вздохнула она. — Но мне хотелось вам доказать, что, чем слабее вы себя контролируете — тем лучше получается у вас то, чего вы не можете сделать в обычном состоянии. А значит, дело не в отсутствии способностей, а в чём-то другом.

— Вы предлагаете мне явиться на экзамен пьяным? — пошутил он.

— Вы знаете — регламент не запрещает такого, как ни странно. Но нет, разумеется. Вам просто нужно поверить в себя.

— Я помню наш уговор, — сказал он с неожиданно хитрой улыбкой. — Хотя я, конечно, не сдам на «Выше ожидаемого». Но помню.

— Я тоже помню, — кивнула она. — Вы простите — я заберу это, — Гермиона забрала бутылку, из которой он пил, и поставила на её место другую, точно такую же, только полную. — Там есть кое-что лишнее, — пояснила она. — Но, поскольку я вам обещала её оставить, надеюсь, это будет достойной заменой.

— То-то я удивился, что меня так быстро накрыло, — кивнул он, поёжившись. — Ненавижу протрезвляющие заклятья.

— Понимаю, — сочувственно сказала Гермиона. — Ну, мне пора. Подумайте, пожалуйста, об этом маленьком эксперименте, и мы непременно найдем решение.

Глава опубликована: 09.04.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 34770 (показать все)
isomori Онлайн
Вообще, Причард же визуализирован. И таки да, понятно, почему блондин - но у меня в голове он всё равно потемнел. ) А изначально он Том Влашиха же.
Но ваше описание мне так нравится, что я даже и не знаю...
Вот об этом. Это из-за Т. Влашиха?
isomori
Востанавливаю историческую справедливость.
Никогда блондином не был.

Он был всегда непоределенно-тёмно-русый.
Примерно как Влашиха в немецких полицейских сериалах, откуда мы его и взяли и как образец.
А более светленький - его приятель из ДМП )
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Alteya
Том Влашиха очень попадает в мой хедканон!)
Особенно глаза. Очень выразительные!
Ну вот. Это он.)
Агнета Блоссом
Alteya
Он же изначально подошёл на Причарда потому, что играл Якен Хгара?
Там ему сделали более острое, несколько изможденное лицо. И взгляд у него был беспощадный.
Да, именно поэтому.
Vhlamingo
Агнета Блоссом
Вот если внешка как в ИП, тогда да... И тооо....
Если бы Влашиху взяли на роль Причарда для меня это был мискаст. И писала бы я комменты по типу "Нетфликс как всегда, они б ещё темнокожего на роль взяли!" и "куда смотрит автор!"
Хотя это как раз авторское видение.
Вот поэтому книги лучше! 😁🦩
Конечно, лучше.)
Вы можете представлять его любым.)
Vhlamingo
Ахахахах, книззл Поттер!
Найс)
Надо будет одной из моих подобрашек дать какое-нибудь распространённое человеческое имя типа Саши, и ловить лулзы потом🤣
Имба идея)

Чтоб не спамить комментами, буду дописывать сюда.
А то мне всё на цитаты разобрать хочется. Например слова Киддела о том что "Англия это большая провинция за исключением этого вашего Лондона"
Так и про Россию можно сказать, что "это все большая деревня за исключением этой вашей Москвы." Вообще, общаясь со многими людьми из разных стран, могу сказать что не так уж сильно мы все отличаемся.

Вхахах, шутка Финнигана про Флит-стрит и про то что бриться он бы там не советовал)
Всегда радуюсь когда нахожу такие пасхалки-отсылки, и могу только гадать сколько таких я пропустила 😁
А то что Финниган живёт на юге Килкенни это тоже отсылка?)

Исчезновение группы Причарда в тумане это и есть то самое событие? 👀
Книззл Поттер, да!

Да, это оно.)
miledinecromant
Alteya
Знаете-знаете! У нас уже слишком много текста! Отставить пластические операции! ))))))
Молчу!))))
Показать полностью
miledinecromant
А более светленький - его приятель из ДМП )
А вот он как раз мне всегда представлялся брюнетом))))
Emsa
Хорошо быть магом - какого хочешь цвета быть того и будешь )))
Alteyaавтор
miledinecromant
Emsa
Хорошо быть магом - какого хочешь цвета быть того и будешь )))
Без этих ваших красок!
miledinecromant
Emsa
Хорошо быть магом - какого хочешь цвета быть того и будешь )))
А я и без магии фиолетово-голубая и горжусь этим!))))
Дороже правда…
Alteyaавтор
Emsa
miledinecromant
А я и без магии фиолетово-голубая и горжусь этим!))))
Дороже правда…
Ух ты! Красота какая!
Emsa
miledinecromant
А я и без магии фиолетово-голубая и горжусь этим!))))
Дороже правда…
Кайф! Жму вашу руку! Я серебристо-серая и тоже этим горжусь!
(и собираюсь зафигачить розовую чёлку или вообще в розовый)
Ахахахахах
И магам не завидую! Совсем-совсем нет! *врёт*
Vhlamingo
Emsa
Кайф! Жму вашу руку! Я серебристо-серая и тоже этим горжусь!
(и собираюсь зафигачить розовую чёлку или вообще в розовый)
Ахахахахах
И магам не завидую! Совсем-совсем нет! *врет*
Я магам по-другому завидую. Как было бы здорово просто произнести "Акцио" вместо того, чтобы долго искать нужный предмет.
Alteyaавтор
Мария Малькрит
Vhlamingo
Я магам по-другому завидую. Как было бы здорово просто произнести "Акцио" вместо того, чтобы долго искать нужный предмет.
О да!
И аппарация.
Порталы!
А не вот это всё!
А мне очень бы хотелось наводить порядок одним движением палочки: как Дамблдор в киноне, когда Слизнорта вернуться в Хогвартс зазывал.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
А мне очень бы хотелось наводить порядок одним движением палочки: как Дамблдор в киноне, когда Слизнорта вернуться в Хогвартс зазывал.
Ох, и не говорите. Не говорите! Мечта!
Alteya
Мария Малькрит
О да!
И аппарация.
Порталы!
А не вот это всё!
да. Маги не пользуются общественным транспортом, кроме поезда раз в год.
Агнета Блоссом
А мне очень бы хотелось наводить порядок одним движением палочки: как Дамблдор в киноне, когда Слизнорта вернуться в Хогвартс зазывал.
Тоже очень хочется. и вообще, все бытовые заклинания - очень большая экономия времени.
Alteyaавтор
Мария Малькрит
Alteya
да. Маги не пользуются общественным транспортом, кроме поезда раз в год.
И то только школьники!
Ну ещё в каникулы.
Мария Малькрит
Агнета Блоссом
Тоже очень хочется. и вообще, все бытовые заклинания - очень большая экономия времени.
О да!
Перечитываю второй раз "Обратная сторона луны". Восторг, как и в первый раз при прочтении. Все персонажи очень яркие и живые. Спасибо огромное автору за такую гениальную работу! Я читала несколько Ваших работ (точно не помню сколько), и они всегда на высоте. После прочтения " Обратной стороны луны" я пыталась найти ещё где-нибудь достойного Скабиора, но не нашла, осталась верна только этому))).
Alteyaавтор
AngryJ
Перечитываю второй раз "Обратная сторона луны". Восторг, как и в первый раз при прочтении. Все персонажи очень яркие и живые. Спасибо огромное автору за такую гениальную работу! Я читала несколько Ваших работ (точно не помню сколько), и они всегда на высоте. После прочтения " Обратной стороны луны" я пыталась найти ещё где-нибудь достойного Скабиора, но не нашла, осталась верна только этому))).
Спасибо большое, нам с миледи очень приятно! )
Да! Наш Скабиор лучший! ))
Alteya
AngryJ
Спасибо большое, нам с миледи очень приятно! )
Да! Наш Скабиор лучший! ))
А еще у нас про него есть крутая НЦа! ))))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх