↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перебросыши (джен)



Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Драма, Приключения, Попаданцы
Размер:
Макси | 297 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, Слэш
 
Проверено на грамотность
Из-за неосторожных действий Мертона Томми и его аналог из параллельного мира меняются местами. Так ли уж похожи их миры? На неопределённое время оборотням и людям из их окружения придётся несладко. Но, возможно, это перемещение станет ключом к чему-то по-настоящему значительному.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 19, в которой Томми получает неотказываемое приглашение

Мертон судорожно вздохнул и ещё раз осмотрел Томми. Вроде как с ним было всё хорошо… Но может быть, это только на первый взгляд? Может быть, он повредился в уме? Или получил травму от падения? Или теперь он злой и захочет убить его, Мертона?

— М-может, р-разбуд-дить его и п-проверить? — поинтересовался парень у сидевшего возле его ног кролика. Тот упорно молчал и не отвечал. — Б-бог-ги, я н-не з-знаю, — панически проговорил парень и нервно заходил по комнате.

Когда Томми упал, Мертон осознал, что тот уже вполне себе адекватен, а значит, не нуждался в помощи. И уж тем более в усыплении!

Тащить оборотня пришлось бы долго, если бы по пути юноше не встретился Марк — член стаи Томаса, и не помог донести альфу до комнаты. Затем, недолго думая, Мертон привязал Томми к кровати специальными браслетами, которые Томас купил специально для устрашения гота, но, к счастью, ни разу не испробовал. Привязать Доукинза пришлось из-за того, что Мертон не был уверен в каком состоянии проснется парень после произошедшего.

Томми застонал, просыпаясь. Это был странный сон… Будто он перенёсся в параллельный мир и встретил параллельного Мертона, который был совсем другим, чем его Мертон. Как он отправился на параллельные уроки, узнал, что в этом мире у него, оказывается, была стая!.. Много чего было в этом странном и запутанном сне.

— Мертон, — тихо позвал друга Томми. — Ты не представляешь, что мне приснилось…

Мертон вздрогнул всем телом, когда услышал голос друга.

«Я буду мужчиной. Я не сделал ничего такого, чего не должен был сделать в такой ситуации. Я… Я просто спокойно ему все объясню! Я спокоен и рассудителен. Я… А-А-А-А!!!»

— Т-Томми!!! — парень кинулся на колени. — П-пр-рости м-меня, п-пожалуйста! Я… я н-не з-знал, ч-что ещё м-можно… с-с-сделать! И… я… н-не х-хотел т-тебя ог-глушат-ть!!! П-просто т-ты… А п-потом… А я… Н-ну… П-прости, я н-не х-хотел!.. Н-но ес-сли х-хоч-чешь н-наказать, т-то я з-знаю, ч-что в-виноват!..

Томми поморщился, сел, наплевав на браслеты, которые просто разломались, и помассировал виски.

— Мертон, — страдальчески протянул он. — Ты можешь успокоиться и сказать нормально? Я тебя не понимаю.

Мертон судорожно выдохнул и дрожащей от страха рукой потёр лицо, чтобы успокоиться.

— Т-ты н-не з-злишься… н-на м-меня? — о-о-о-очень осторожно и тихо проговорил он.

— За что? — устало вопросил Томми, начиная немного раздражаться. Этого Мертона определённо стоит научить уважать себя. Чтобы его Доукинс подавился, когда вернулся.

Мертон почувствовал раздражение и усталость Томми и смутился ещё больше. Опустив глаза, он тяжело вздохнул и, не отводя взгляда от зазубринки на линолеуме, с трудом проговорил:

— З-за т-то, чт-то ог-глушил т-тебя и… т-ты уп-пал и н-немного п-повред-дил л-лицо, — после этого признания юноша сильнее сжался. Про фингал и шишку на лбу он сказать не мог. Пусть лучше Томми сам это увидит.

«Томас, скорее бы ты вернулся!» — мысленно желал Дингл. С Томасом было проще — от него было известно чего ожидать. К тому же, зная тонкости его характера, им не сложно было манипулировать.

Да и к тому же, несмотря на издевательства оборотня, Мертон скучал по своей половинке. По его объятиям, его поцелуям, его голосу и шутливым (!) поддевкам.

«Интересно, а он скучает обо мне?» — отстраненно подумал парень, уходя в свои мысли и продолжая пустым взглядом гипнотизировать пол.

Томми вздохнул.

— Мертон, ты всегда впадаешь в панику, когда делаешь что-то не так? — осторожно поинтересовался он. Честно говоря, как же он скучал по своему Мертону! Тот мог так послать его, что хоть стой хоть падай. Томми ненавидел своего двойника, за то, что он сделал с этим Мертоном. — Типа… Ну… Если ты напал на меня, значит, было за что? А раз так, то зачем извиняться? К тому же, на оборотнях всё быстро заживает, да и шрамы украшают мужчину. Ты так часто говорил. Ну… не ты… твой двойник. Но не суть.

— Из-звини, — пробормотал Мертон, но тут же вздрогнул, вспоминая, за что извинялся. Быстро глянул на Томми и отвернулся. — Т-то есть… н-ну… Я н-не з-знаю, ч-что ещё д-делать, — совершенно потерянный, парень тихо переместился в кресло, которое, к счастью для него, находилось вне зрения Томми, и обнял себя руками. Лучший способ решения проблем — сбежать от конфликта.

Один лишь кролик резвился и бегал по комнате. Увидев ногу Томми, он подошел к ней и принюхался. После чего чихнул и, встав на задние лапки, стал заглядывать на кровать.

Томми хмыкнул.

— Это Бейб? — поинтересовался он, вспомнив кролика Мартина. — В моём мире такой у твоего кузена есть. Но он жирный, как не знаю кто. В смысле, кролик жирный, не Мартин. Хотя… тот жирный тролль.(1)

— Ег-го з-зовут Б-бейби, — напряжённо ответил Мертон через какое-то время. — К-кузена?! — внезапно воскликнул он. — О н-не-е-ет! — он закрыл лицо руками и судорожно выдохнул. — Т-томми, с-сегодня б-будет од-дин из х-худших д-дней в н-наших ж-жизнях! Т-томми, в эт-тот д-день Т-томас н-назначил в-встречу со с-своей с-семьей… — страдальческим голосом добавил гот.

— Э… — Томми непонимающе развёл руками. — Ну… всё настолько плохо?

«Хотя… вспомнив всё, что известно о этом Доукинсе… как-то верится».

— М-может, п-позвонить им и с-сказать, ч-что т-ты… — Мертон задумался. — Н-нет, ес-сли п-прошл-лый р-раз н-не п-прокатил-ло… Н-на с-самом д-деле, в-всё н-не т-так п-плохо, — ответил парень уже Томми, теперь поджимая под себя ещё и ноги.

Семья Томми была весьма неординарная… С одной стороны, они, ну, по крайней мере, какая-то часть семьи, нормально приняли в свою семью человека. А с другой стороны — относились к нему, как к какому-то домашнему питомцу (в этом недалеко ушли от самого Томаса). Да и постоянно норовят укусить или подчинить. Несмотря на то, что это НОРМА для семьи оборотней, иногда они могли перегибать палку. Благо, всегда рядом был Томас… Которого в этот раз не будет! Вряд ли мягкий по характеру Томми знает о том, как правильно реагировать на ту или иную ситуацию. Да и не распознают ли обман родители Томаса? Что будет тогда?

От тревожных мыслей Мертона даже начало подташнивать. Сделав пару успокаивающих вдохов, Мертону удалось слегка унять участившееся сердцебиение.

— Он-ни п-прос-сто… н-ну… с-специфич-ческие… — пояснил гот. — У т-тебя, т-то есть, у Т-томаса б-большая с-семья в сорока д-двух в-волков. Ж-живете н-несколькими п-покол-лениям-ми. Т-ты од-дин из м-младших д-детей. С м-матерью х-хорошие от-тн-ношения. С от-тцом н-не ос-собо л-ладите. П-по большей ч-частью, из-за м-меня. Он н-не х-хотел, ч-чтобы т-ты як-кшался с л-людьми и уж т-тем б-более в-встречался. П-просто л-люди в-в н-нашем м-мире ч-что-то в-вроде н-недостойной р-расы… И с-созданы л-лишь з-за т-тем, ч-чтобы с-служить с-существам.

Томми поперхнулся.

— С-сколько? — чуть не став заикой наподобие Мертона, выдавил он.

В его мире у него, слава богу, был только один брат, да и тому было пофиг, где, когда и куда пропадает его младший брат. И уж тем более его семья никогда не была оборотнями. Своих бабушек и дедушек Томми не знал, впрочем, как и дядь-тёть. Единственный дальний родственник, с которым он был более-менее знаком — его двоюродный брат Стив, но и тот приезжал лишь раз, когда автостопом добивался из Бермуда в Канзас.

— С-сорок два, — повторил Мертон, припоминая день знакомства с семьей Томаса.

А уж тем более вечер, когда парень забился в самый дальний уголок и, проклиная тот день, когда вообще познакомился с Томасом, молился всем известным богам, чтобы те просто стёрли его с лица земли, чтобы не видеть всего этого бедлама. А после второй встречи, когда Томас едва ли не насильно взял его с собой, Дингл стал заикаться. Причём не помогали даже сеансы у психологов.

— М-может, н-не п-пойдём? — с надеждой поинтересовался парень.

Томми представил себе целую толпу оборотней. Вспомнил синдикат, поёжился. Представил, что ему придётся РЕАЛЬНО постараться, чтобы его не узнали, ведь у него и Доукинса отсюда довольно много различий. Поёжился ещё сильнее. Представил, ЧТО могло произойти, если оборотни поймут что он самозванец…

— Знаешь, ты предлагаешь очень крутые идеи, — нервно заметил он.

ДЗЫНЬ! ДЗЫНЬ!

Внезапно зазвонивший телефон заставил Мертона чуть ли не подскочить в кресле. Подскочив к аппарату, он снял трубку.

— Д-да? Д-да. Д-да… Д-да? Д-да! Д-да… Н-но… Т-том-мас… Он-н… Д-да… Д-да… Д-до с-свид-дания.

Положив трубку, парень какое-то время молчал, после чего объявил:

— Он-ни х-хот-тят, ч-чтобы т-ты п-приех-хал, и эт-то н-не об-бсужд-дается… С-сказ-зали, ин-наче с-сами к т-тебе п-приедут… — Дингл почувствовал, как его каждодневная внутренняя дрожь усилилась. Ему было очень страшно ехать без Томаса, но Томми же не виноват и его нужно успокоить. — Н-не п-переж-живай, в-вык-крутим-мся…

— Может, выгоднее будет, если они к нам приедут? — неуверенно поинтересовался Томми. Интуитивно он предполагал, что всё так и будет. Судя по словам Мертона, «его» семья была довольно суровой и патриархальной. Они бы никогда не забыли про своего отпрыска.

Мертон покачал головой.

— Т-так од-днажд-ды б-был-ло и… Т-томас п-посет-тил д-дом в б-баг-гажнике…

— Да уж, — Томми нахмурился, — ну и мирок у вас… Тогда придётся ехать. Но нужно захватить с собой что-нибудь для поражения оборотней, не имеющее вкуса и запаха. Мертон… ну, мой который… вроде рассказывал о подобной травке.

— У м-меня т-тоже ес-сть, — признался Мертон. — Н-но ес-сли Т-томас уз-знает, т-то я т-труп.

Парень вновь нырнул под кровать и достал из потаенного места под половицей мешочек с каким-то порошком, фляжку с какой-то жидкостью и баночку с мазью.

— В-вот… — отсыпав с мешочка порошок в небольшой пакетик, парень передал его Томми. — Эт-то ус-сып-пляющая т-трав-вка д-для об-боротня. Т-только б-будь ос-сторож-жен, т-так к-как д-дейст-твует он-на м-моментально. Н-нужно уж-же п-потихоньку в-выдвиг-гаться, н-но у т-тебя есть в-время п-принять д-душ, а я п-пока п-приготов-влю з-завтрак. П-поесть н-нуж-жно х-хорошо, т-так к-как с-семейн-ное м-меню т-тебе в-вряд л-ли п-понр-равится…

— А что там едят? — с небольшой опаской поинтересовался Томми. Ему не особо хотелось знать это, так как из слов Мертона он примерно предполагал, что, но лучше сразу уточнить, чем потом попасть впросак.

— Н-ну… он-ни л-любят п-поест-ть т-то, ч-что д-доб-будут н-на ох-хоте. Ин-ногда д-даже в с-сыр-ром в-виде, — спокойно ответил Мертон, ловко нарезая кусочки мяса на кубики.

— Оу… — для Томми, впрочем, подобное не было новостью. Когда-то он был знаком с одним оборотнем и тот — страшно подумать! — ел беззащитных зоопарковых животных. Многие оборотни на самом деле не заморачивались с готовкой. В их среде Томми был своеобразным мажором, так как предпочитал жареное мясо… ну, пусть немного с кровью. А что, такое даже люди едят!

Перед тем, как Томми ушел в душ, Мертон достал ему из шкафа чистую праздничную рубашку и брюки. Что-что, но мать Томаса любила, когда её сын надевал строгую одежду. А оборотень очень любил свою маму, поэтому был готов радовать её даже в этом аспекте.

Когда Доукинз скрылся в душе, Мертон вернулся к готовке. Обжарив кусочки мяса, он сварил спагетти и пропитал его приготовленным заранее подливом. Красиво разложив всё в тарелки, Дингл приготовил Томми чай с мелиссой, а себе налил вина. Ему нужно было немного храбрости перед таким рывком. Усевшись в кресло и неспеша попивая напиток, Мертон приготовился ждать друга.

Томми же, стоя под струями душа, сумрачно думал. Сказанное Мертоном невероятно его нервировало. Прежде Томми никогда не оставался с таким количеством оборотней, да ещё и в одиночку (Мертона можно было не считать, это был не его бойкий на язык друг, а запуганное заикающееся существо). И это, надо сказать, будет не особо приятный опыт.

Выключив воду, Томми рассеянно обтёрся полотенцем и вышел, чтобы наткнуться на неуверенный взгляд Мертона.

«Да уж, с этим надо что-то делать», — подумал он сумрачно, садясь за стол.

— Приятного аппетита, — рассеяно сказал он.

— П-приятного, — пожелал Мертон, оценивающе разглядывая Томми и прикидывая их шансы не умереть. — Т-томми, скажи, а как у т-тебя обстоят д-дела с превращениями? Ну, н-например, на детальку от л-лего случайно наступил или р-резкий шум услышал…

— На такое вряд ли среагирую, — подумав, ответил Томми. — А вот если кто захочет напасть на кого-нибудь… Тогда могу не удержаться.

— Это х-хорошо, — кивнул Мертон.

Отхлебнув ещё вина, парень потянулся и, достав из кармана баночку с жидким аконитом и одной редкой травкой против оборотней, сделал два глубоких глотка. После этого принялся покрывать своё тело вязкой жидкостью с тем же эффектом. Ну, вдруг кто-нибудь захочет покусаться…

— К-кушай, а то остынет.

— Что ты делаешь? — полюбопытствовал Томми, который, честно признаться, не особо хотел есть. Ага, события последних дней из кого угодно аппетит вышибут!

— Это с-своеобразный а-антисептик от о-обор-ротней, — терпеливо пояснил Мертон, особое внимание уделяя шее. — Ч-чтобы, в случае укуса, я-я не стал о-оборотнем. Так ч-что за меня м-можешь не париться, я как-нибудь с-сам справлюсь, не пропаду. Главное, с-старайся быть б-более дерзким, на все вопросы м-можешь не отвечать — Томас ч-часто игнор-р-рирует, если в-вопрос его Волчьему Величеству н-не интересен.

Мертон задумался на мгновение, после чего принялся покрывать гелем и ноги. Томми почесал затылок.

— Он даже родителям дерзит? — удивился он, относясь к своему двойнику со всё большим пренебрежением. — Есть хоть что-то в этом мире, что вызывает у него уважение?

Мертон задумался.

— Н-ну… Он ув-важает м-мать, поэтому т-тебе, наверное, п-п-пр-ридётся н-надеть костюм, — Мертон кинул многозначительный взгляд на стопку вещей на кровати. Извернувшись, юноша на всякий случай — бывали и такие случаи, нанёс немного геля и на свою спину. Поднявшись, он немного шаткой походкой отошёл к окну, пробормотав: — Я н-не смотрю, м-можешь переодеться.

— Это… костюм? — Томми настороженно посмотрел на рваную тряпку, которой в его мире его Мертон наверняка бы мыл полы. Кинул настороженный вгляд на Мертона — шутка, что ли? Но спина того выглядела достаточно серьёзной.

«Ну и мода у них здесь», — подумал Томми и всё же надел. Надо значит надо.

— Т-ты всё? — поинтересовался Мертон и, получив какой-то утвердительный звук от Томми, обернулся. — А т-тебе идёт, — подметил он, подходя и машинально поправляя ворот его рубашки. Ласково проведя ладонями по сильным плечам, Мертон немного улыбнулся от очередного воспоминания, но, вспомнив, что это не Томас, тут же отдёрнулся в сторону.

Сгребая всю еду в небольшой судочек, парень отправил его в сумку, перекинул её через плечо и неуверенно поглядел на Томми.

— Ум-меешь? — он указал на машинный ключ.

— Да, конечно, — Томми взял ключ и неловко повёл плечом. Взгляд Мертона, полный нежности, был… непривычным. Томми часто видел его от Стейси и несколько раз — от Лори, так что одного этого факта было достаточно, чтобы смутиться.

«Почему он так смотрел?..» — Томми мотнул головой, пытаясь вернуться в реальность.

— Поедем на твоём катафалке? — поинтересовался он.

— Н-на ч-чём? — переспросил Мертон, но тут же взял себя в руки. — Н-нет, на твоём бмв. Я не ум-мею в-водить машину.

— В моём бмв?.. Ну, ладно, — решил не спорить Томми. Вообще, у него была феррари, но Мертон не особо разбирался в машинах. Для него все они были просто «какими-то тачками», и лишь его катафалк носил гордое «машина». Да и водил он получше Томми, поэтому обычно сам был водителем.


1) https://ficbook.net/readfic/7867449

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 09.05.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх