↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Six, Revisited (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Hurt/comfort, Драма
Размер:
Миди | 134 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гарри попадает в беду, и тут его мозг решает: "Хватит".
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

=2=

Мадам Помфри быстро справилась с травмами Гермионы и заверила всех в полном её выздоровлении после восполнения кровопотери и небольшого отдыха. Дамблдор и Снейп вытянули из Рона рассказ о том, что же троица делала в Визжащей Хижине. И всё это время Гарри прижимался к Снейпу настолько близко, насколько раздраженный мужчина мог позволить. Мадам Помфри осмотрела Гарри и не нашла у него никаких телесных повреждений, но она не смогла объяснить, почему его разум отбросило на десять лет назад.

Итак, Снейп оказался в кабинете Дамблдора с приставучим подростком, которого он терпеть не мог, и этот подросток вдруг начал бояться всех вокруг, включая директора. Но не Снейпа. Могла ли эта ночь стать ещё хуже? О, да.

— Что нам делать, директор? — спросил Снейп. Гарри спрятался за его спиной, выглядывая время от времени из-за надежной мантии мастера зелий, чтобы рассмотреть странно одетого старика.

— Что ж, мы должны позаботиться о безопасности Гарри, пока не поймём, что с ним произошло и как это исправить.

— Очевидно, что-то повредило разум мальчишки. Я имею в виду, больше, чем обычно. Возможно, это травма от того, что его друга «убивают» на его глазах...

Гарри навострил уши. Значит, та девочка и вправду умерла. Похоже на то — было так много крови... Ему хотелось верить в то, что с ней всё будет в порядке, но сколько бы ему этого не говорили, Гарри казалось, что это лишь для того, чтобы поднять ему настроение. Была ли она его другом? Нет, невозможно: он никогда её прежде не видел. Кроме того, у него не было друзей.

— Возможно, ему просто нужно время, — предположил Дамблдор. — И мы пока... подождём.

— Директор, он думает, что ему шесть лет! — воскликнул Снейп, раздосадованный тем, что Гарри продолжал прятаться за ним.

— Да, Северус. Я прекрасно об этом знаю, — вздохнул Дамблдор. — Я не могу вернуть ему рассудок, — он остановился, чтобы подмигнуть и помахать Гарри, который снова застенчиво нырнул за спину Снейпа. — Возможно, нам следует просто подождать, пока он не почувствует себя в безопасности настолько, чтобы вернуться к нам самостоятельно.

— И что мы будем делать всё это время? — потребовал ответа Снейп.

— Мы будем создавать для него безопасную, стабильную и полную заботы обстановку, пока его разум не восстановится и Гарри не почувствует себя готовым к возвращению в реальность.

— И где же мы будем такую обстановку создавать?

— Думаю, я могу помочь с этим, — довольно подмигнул Дамблдор. — Во владении моей семьи есть гостевой коттедж. В настоящее время он пустует. Там должно быть достаточно безопасно.

— А как насчет ваших обязанностей здесь? — спросил Снейп. — Вы просто упакуете чемоданы и отправитесь с мальчишкой туда?

Гарри начал играть с очаровательными безделушками из стекла и хрусталя на полках Дамблдора.

— Поттер! — одёрнул его Снейп. — Хватит их трогать!

Гарри тут же опустил руки по швам. Пару секунд спустя он потянул Снейпа за мантию; Снейп его проигнорировал.

— О, я и не думал везти его туда лично, — отозвался Дамблдор, многозначительно взглянув на Снейпа. За мантию снова потянули.

Снейп тут же всё понял.

— О, нет! Вы не можете просить меня об этом, директор. Только не меня! Есть множество людей, куда больше подходящих на эту роль. Минерва, — в отчаянии предложил он. — Та женщина, Уизли — готов спорить, у неё слюнки потекут, если она сможет прибрать его к рукам, — за мантию опять потянули. — Что такое, Поттер? — рявкнул он.

— Мне надо пописать, — прошептал Гарри, переминаясь с ноги на ногу, зажав руку между ног, что выглядело крайне странно для человека его размеров.

Снейп вздохнул. Скольких богов он разозлил, чтобы заслужить это?

— Удобства вот там, Гарри, — сказал Дамблдор, указывая на дверь позади своего стола.

— А?

— Туалет, Поттер, — фыркнул Снейп. — Иди, пока не...

Сам Мерлин не заставил бы Снейпа закончить это предложение.

— Ты будешь здесь, когда я вернусь, да? — спросил Гарри у Снейпа, умоляюще округляя большие зеленые глаза.

— Похоже, я проклят быть в вашем обществе, — смиренно сказал Снейп.

— Э?

— Да, я буду здесь! А теперь иди!

Когда Гарри ушел и закрыл за собой дверь, Снейп попытался еще раз.

— Альбус, пожалуйста. Должен быть кто-то ещё. Я даже не люблю детей. И у меня нет опыта общения с шестилетками!

— Полагаю, что когда-то ты сам был шестилетним мальчиком, Северус, — заметил Дамблдор. — И мальчик доверяет тебе.

— Тем большая глупость с его стороны, — пробормотал Снейп.

— Северус, я знаю, что у тебя есть опасения, но ты нужен ему сейчас. Я абсолютно уверен, что ты можешь дать Гарри именно то, что ему нужно. Пожалуй даже, ты единственный.

— А как же его магия? — спросил Снейп. — У него магия сильного шестнадцатилетнего подростка, и при том рассудительность и острота ума шестилетнего.

"Не очень-то отличается от него обычного," — подумал Северус, но промолчал.

— Это может стать проблемой, — признал Дамблдор. — Я мог бы наложить заклинание, чтобы ослабить его магию, но по очевидным причинам не хотел бы этого делать.

Вмешиваться в чью-то магию всегда было рискованно, как для заклинателя, так и для заклинаемого.

— Это не решит проблему гормонов шестнадцатилетнего, — заметил Снейп.

Дамблдор испытующе посмотрел на Снейпа:

— У меня такое чувство, будто тебе есть что предложить.

— Я знаю заклинание… которое может обратить старение вспять. Я могу уменьшить тело Поттера до того состояния, в котором оно было, когда ему было шесть лет.

Дамблдор настороженно посмотрел на него:

— Хотел бы я знать, как ты узнал об этом заклинании?

— Никогда не накладывал его сам, — поспешил признаться Снейп. — Но я видел, как его накладывают... на собраниях. Некоторые из последователей Темного Лорда... питают слабость... к маленьким детям. Они используют заклинание друг на друге, предаются своим извращенным фантазиям, а затем возвращаются в исходный возраст.

Глаза Дамблдора были полны грусти, когда он посмотрел на Снейпа.

— Те вещи, что ты видел... — его голос стал приглушенным. — Ты никогда не узнаешь, как я сожалею о том, что отправил тебя к нему.

— Сейчас это не имеет значения, — сказал Снейп.

— Да, — вздохнул Дамблдор. — Даёшь ли ты слово, что никогда не использовал это заклинание?

Снейп кивнул:

— Это извращение не для меня. Нет, я не накладывал такого заклинания.

Что-то в его выражении заставило Дамблдора снова забеспокоиться:

— Это заклинание накладывали на тебя, Северус? — мягко спросил он.

От ответа Снейпа спасло возвращение Гарри из туалета. Мальчик подскочил к Снейпу и встал слишком близко, как на взгляд профессора, и снова потянул его за мантию.

Снейп посмотрел на него, и Гарри сказал:

— Там забавный фонтанчик.

И все поняли, что он играл — это объясняло, почему он так долго там задержался.

Дамблдор усмехнулся:

— Это называется биде, Гарри. Оно для...

— Возможно, нам следует вернуться к нашей проблеме, — перебил его Снейп. — Как насчёт заклинания, директор?

— Оно навредит ему?

— Оно безболезненно, — ответил Снейп, подтверждая Дамблдорову догадку о том, что сам подвергался его действию.

— И ты сможешь обратить его вспять?

Снейп кивнул.

— Ты уверен, что это подействует и на магию?

— Не вполне, — признал Снейп. — Но это довольно легко проверить. Если это не так, я немедленно сниму заклинание, и мы обсудим другие варианты.

— Хорошо, Северус. Гарри, присядь, пожалуйста.

Гарри сел в кресло перед столом Дамблдора и посмотрел на них снизу вверх. Снейп вытащил палочку и направил ее на Гарри.

— Что это? — спросил Гарри. Его глаза расширились от любопытства, когда он наклонился ближе, чтобы лучше её рассмотреть.

— Это палочка, — буркнул Снейп.

— Волшебная палочка? — переспросил Гарри.

— Да.

Гарри откинулся на спинку стула:

— Магии не бывает, — с пренебрежением сказал он. — Так говорит мой дядя. Я скоро вернусь к нему? Дядя Вернон не обрадуется, что меня так долго не было, раз он не знает, где я.

— Мы позаботимся о твоем дяде, Гарри, — заверил его Дамблдор. — Мы позаботимся о том, чтобы твоя семья не волновалась за тебя.

— А, они не будут волноваться, — как ни в чем не бывало сказал Гарри. — Они просто разозлятся, что я ушел, ничего не сказав им.

Снейп вопросительно посмотрел на Дамблдора, но директор смотрел на мальчика.

— Можно попробовать твою палочку? — спросил Гарри. — Можешь достать кролика из шляпы? Я люблю кроликов. В нашем классе в школе есть кролик. Его зовут Мистер Банни. Я зову его Мистер Забавный Кролик, потому что у него такой смешной нос. Он принадлежит миссис Лэндингем, но она держит его в школе, и мы все должны заботиться о нём. Хотя у тебя нет шляпы. Но мы могли бы одолжить у него, — сказал он, показав на Дамблдора.

— Может быть, если ты хоть на миг перестанешь трещать, как сорока, — предложил Снейп.

Гарри сжал губы и сел неподвижно, чуть усмехаясь.

— Reverto aevus sex, — нараспев произнес Снейп.

На их глазах Гарри начал уменьшаться, пока перед ними не оказался очень маленький мальчик с такими короткими ногами, что они торчали прямо над краем стула из одежды, которая была ему велика. Дамблдору пришлось встать из-за стола, так как он потерял из виду уменьшающегося в размерах Гарри.

— Северус, ты уверен, что остановился на шести? — спросил Дамблдор, глядя на мальчика.

— Уверен. Но почему...

— Он такой... маленький.

— Ну, даже в свои шестнадцать он не такой крупный, как его сверстники, — заметил Снейп. У него не было опыта общения с маленькими детьми, и у потому не было и оснований судить о росте Гарри.

— Гарри, как ты себя чувствуешь? — спросил Дамблдор.

— Нормально. Ты что, колдовал? Почему моя одежда такая большая?

Голос теперь принадлежал шестилетнему ребенку, которому ещё расти и расти до того, как голос сломается и завершит трансформацию в пубертате.

— Я могу это исправить, — взмахом палочки Дамблдор уменьшил одежду Гарри, чтобы она пришлась впору.

— Круто, — одобрил Гарри. — А я могу попробовать?

— Его палочка у тебя, Северус?

Снейп вытащил палочку Гарри из-под мантии.

— Иди сюда, Поттер.

Гарри спрыгнул со стула и встал перед Снейпом. Мерлин, какой же он крошечный! Его голова едва доставала до талии Снейпа. Гарри запрокинул голову и посмотрел на него.

— Ты такой высокий, — сказал он. — Как ты так выросл? Пару минут назад он не был таким высоким, нет же?

— Наоборот, не я высокий, а ты низенький.

Гарри над этим хихикнул.

Снейп протянул Гарри его палочку. Как только мальчик взял её в руку, он почувствовал покалывание в руке. Двое мужчин, наблюдавших за этим, узнали явный признак того, что палочка узнаёт владельца.

— Щекотно! — сказал Гарри. — А я могу сделать заклинание?

— Посмотрим, — ответил Снейп. — Скажи: "Люмос".

— Люмос, — покорно повторил Гарри.

Самый кончик волшебной палочки Гарри ненадолго загорелся тусклым светом, а затем погас. Зеленые глаза Гарри расширились, и он посмотрел на Снейпа:

— Я сделал это! Ты видел?! Я творил магию! Сам!

Снейп уставился на него. Было немыслимо, чтобы это невероятно милое, лукавое маленькое существо было тем самым Гарри Поттером, который всего несколько дней назад заслужил отработку, оргызаясь на своего профессора ЗоТИ.

— Да, я видел. Молодец, — сказал Снейп. Он повернулся к директору: — Похоже, что его магия несколько потускнела.

— Уж не каламбур ли это, Северус? — усмехнулся Дамблдор.

Снейп закатил глаза.

— Теперь, когда этот вопрос решен, нам нужно увести вас обоих отсюда. Я отправлюсь в поместье и скажу домовому эльфу, чтобы он подготовил гостевой коттедж. Тоби так будет рад компании! Северус, тебе пора паковаться.

Снейп не припоминал, чтобы он соглашался с этим маленьким планом Дамблдора, но, как обычно, старик просто предположил, что миньоны радостно последуют приказу.

— А что с мальчиком? — прорычал он. — Ему понадобится одежда...

— Завтра доставлю камином всё, что нужно.

Гарри водил палочку туда-сюда, повторяя «Люмос» каждые несколько секунд, чтобы снова зажечь её, едва она гасла.

— Идём, Поттер, — окликнул его Снейп. — Нам пора идти.

Плечи Гарри поникли. Он надеялся, что сможет еще немного поиграть с палочкой. Он уныло протянул палочку Снейпу — точнее, направил её в его сторону.

Снейп инстинктивно отшатнулся, вытянул руку и отбил кончик палочки Гарри.

— Не направляй её на людей! — рыкнул он. — Это твоя палочка, и ты можешь оставить её — или, если хочешь, я могу придержать её для тебя.

— Моя? — повторил мальчик. — Я могу оставить её себе? В смысле, это как подарок?

Не совсем так, поскольку палочка уже принадлежала Поттеру, но было проще согласиться. Снейп пожал плечами:

— Думаю, да.

— Я никогда ещё не получал подарков, — благоговейно выдохнул Гарри.

Снейп счёл этот комментарий странным: мальчику было шесть (ну, он думал, что ему шесть), что означало пять дней рождения и пять встреч Рождества с маггловской семьёй. Быть того не может, чтобы он не получал подарков.

— Когда вы доберетесь до места назначения, тебя будет ждать ещё один подарок, от меня, — пообещал Дамблдор. — Ищи его у камина.

Два подарка за один день, по-видимому, оказалось слишком много для понимания, потому что Гарри не ответил.

— Я присоединюсь к вам в комнате, как только договорюсь с Тоби, — продолжил Дамблдор. — Также, предлагаю наложить дезиллюминационные чары для путешествия в подземелье.

Снейп взял Гарри за руку и постучал палочкой по взлохмаченной голове.

— Эй! — воскликнул Гарри, ощупывая волосы свободной рукой. — Так странно! Мне на голову разбили яйцо?

— Нет, глупое создание, — ответил Снейп. — А теперь не отпускай мою руку.

Вот чего ему не хватало этой ночью, так это розысков почти невидимого, очень маленького Гарри Поттера.

Снейп провел Гарри вниз по каменным ступеням мимо горгульи во двор. Вечер был холодный, и, к счастью, вокруг не было студентов, потому что дезиллюминационные чары бесполезны, если заколдованный не прекращает болтать. Каждые несколько секунд Снейп слышал «Люмос» откуда-то из-под своей коленной чашечки.

— Тише, мальчик, — наконец пробормотал Снейп. — Мы должны прокрасться в подземелье.

— Прокрасться? В смысле, как секретный агент? — переспросил Гарри.

— Именно так, — согласился Снейп, хотя понятия не имел, что такое секретный агент.

Теперь мальчик пошёл семенящими маленькими шажками, которые Снейп мог почувствовать, но не увидеть.

— Что ты делаешь?

— Я иду на цыпочках, — прошептал Гарри. — Крадусь.

Снейп закатил глаза и сосчитал до десяти. Сколько этот мальчишка собирался испытывать его терпение!

Ноги Гарри начали волочиться на полпути к подземелью.

— Мы очень долго крадёмся, — заметил он.

— Да, иногда секретным агентам приходится красться очень долго и далеко, чтобы закончить свои... секретные дела.

Минутой позже Гарри начал пыхтеть и стонать, всё драматичнее с каждым шагом.

— А сейчас что случилось? — раздраженно спросил Снейп.

— Я устал, — пожаловался Гарри.

Снейп вздохнул и наклонился, чтобы найти мальчика и взять его на руки.

— Так лучше? — спросил он, перенося едва заметный вес на одну ногу.

— Да, — ответил Гарри. — Теперь я как будто секретный агент верхом на жирафе.

— Значит, секретные агенты ездят на жирафах? — не мог не спросить Снейп.

— Мм-хм, — подтвердил Гарри. — Когда они в Африке, они так всегда делают. Жирафы живут в Африке. Ты знал об этом?

— Ты просто кладезь информации.

— Что такое кладезь?

— Неважно. Это просто значит, что ты очень умный.

— О-о, — Гарри довольно улыбнулся. Никто и никогда раньше не говорил ему, что он умный. — Жирафы — мои самые любимые из животных. А ещё я люблю кроликов и кошек. А т ебе нравятся жирафы?

— Честно говоря, я никогда особо о них не задумывался. Мне нравится, что они очень тихие, — многозначительно сказал он, забыв, что чуткости не хватает даже шестнадцатилетнему Гарри Поттеру.

— Они мне нравятся, потому что они очень высокие. Они могут есть листья с верхушек деревьев в Африке. Ты когда-нибудь был в Африке?

— Нет. А ты?

Гарри фыркнул, посчитав эту идею забавной.

— Нет. Но хотел бы. Это очень классное место. Там есть львы, слоны, газели и бородавочники. И жирафы. Мне нравятся высокие штуки. А тебе?

— Наверное, мне нравятся высокие животные — некоторые. Не все.

Тролли были высокими. Великаны были высокими. Снейпу не нравился никто из них.

— Ты высокий, — сказал Гарри.

-Значит ли это, что я тебе нравлюсь? — спросил Снейп.

Гарри на мгновение замолчал, задумавшись.

— Да. Ты мне нравишься. Но не только потому, что ты высокий. Ещё потому, что ты подарил мне "Люмос". И потому, что спас меня от тех плохих людей. И потому, что ты помог той девочке. И потому что был добр ко мне. Ты со всеми добрый?

Снейп хмыкнул. Во что он ввязался на этот раз?

— Нет.

Гарри улыбнулся, хотя Снейп этого не видел, и прижался ближе к теплу этого мужчины, втайне довольный тем, что этот человек был добр только к нему.

Снейп вошел в свою комнату, снял с Гарри чары и усадил его на диван.

— Сиди здесь, — скомандовал он, указав точное место пальцем.

Он постоял мгновение, составляя в уме список того, что нужно взять с собой, не зная, как долго ему придется отсутствовать.

Гарри откинулся на диванные подушки:

— Куда мы пойдём?

— В дом профессора Дамблдора.

— Разве он не живет здесь? В этом замке? Это же замок? Это место похоже на замок.

— Да, это замок, и Дамблдор остаётся здесь в течение учебного года, но у него также есть и дом, в котором он живёт в остальное время.

— Дамблдор, — тихо повторил Гарри, наслаждаясь тем, как слово скатывается с его языка. — Дамблдор. Дамблдор. Глупое имя!

— Наверное, да — для шестилетки, — откликнулся Снейп из своей спальни.

— А тебя как зовут?

— Северус Снейп.

— Северус Снейп, — повторил Гарри. — Это тоже забавное имя. У всех в этом замке такие смешные имена?

— Ты тоже в этом замке. У тебя смешное имя?

— Меня зовут Гарри Поттер. Я не думаю, что это смешное имя. А ты?

— Нет. Гарри Поттер — точно не смешное имя.

— Северус Снейп, — прошептал Гарри, а потом сказал громче, — ты знал, что Снейп рифмуется со словом "склеп"?

В ответ Гарри услышал только громкий вздох из спальни.

— Мы скоро пойдём?

Снейп вышел из спальни, его чемодан был упакован и сжат, чтобы поместиться в кармане.

— Как только Дамблдор появится здесь. Ты знаешь, что Дамблдор рифмуется с Бамблбором?

Гарри весело фыркнул носом.

— Мистер Поттер, постарайтесь не размазывать всякую бяку по всей моей мебели, — попросил Снейп.

Это вызвало у Гарри приступ смеха. Снейп стоял, глядя на хихикающего мальчика на диване, и сам не мог сдержать легкой улыбки. Трудно было связать этого маленького назойливого ребенка с Поттером, которого он знал сегодня утром. Разве что раздражающая часть была той же. Но этот маленький мальчик явно был сообразительным, любознательным и более чем очаровательным. В нем не было того высокомерия, которое Снейп всегда приписывал Поттеру. И некоторые комментарии, обронённые мальчиком, заставляли задуматься о том, какие ещё его предположения о Поттере могут быть неверными.

Снейп плюхнулся на диван рядом с мальчиком. Когда Гарри успокоился, Снейп спросил:

— Ты помнишь, что произошло сегодня утром?

На мгновение в глазах Гарри мелькнуло странное оборонительное выражение.

— Я не хотел его брать, — сказал он. — Я верну его.

— Что вернёшь? О чём ты говоришь?

— Машинка Дадли. Я взял её. Он оставил её на кухне... Но я верну, клянусь. Я знаю, что брать её было плохо. Я просто хотел поиграть с ней.

— Гарри, я не про машину. Я спрашивал, помнишь ли ты, что произошло сегодня днём ​​в Хогсмиде.

Гарри поднял взгляд, его глаза расширились от страха.

— Ты имеешь в виду то место с раненой девочкой?

— Да.

Гарри быстро замотал головой.

— Нет. Я был в чулане, а потом вдруг оказался там. Не знаю как. Это было похоже на волшебство, — он снова посветил палочкой при его упоминании. — Но тогда у меня не было моей палочки, поэтому я не мог колдовать.

Минуточку. Он был в чулане? Что это значит? Прежде чем Снейп успел спросить, в дверь постучал Дамблдор. Пора идти.


* * *


В гостевой коттедж Дамблдора они добирались через камин. Гарри крепко сжимал руки Снейпа. Мальчик очень не хотел идти в огонь, пока, наконец, Снейп не поднял его и не накрыл Гарри своей мантией, чтобы тот не видел, что происходит, и быстро направился к очагу. Либо так, либо проклясть раздражающего маленького поганца.

Как только Снейп опустил Гарри, мальчик заметил коробку с подарками возле камина.

— Это для меня? — прошептал Гарри.

— Конечно, мой мальчик, — сказал Дамблдор. Его глаза блеснули.

Гарри медленно подошел к ящику и заглянул внутрь. Внутри он насчитал пять отдельно завернутых пакетов. Считая его палочку, это было шесть подарков за один день. Шесть подарков! Все для Гарри! За один день!

— Ты собираешься открыть их? — мягко спросил Дамблдор.

— Мне можно? — спросил Гарри, как будто боясь, что это какая-то жестокая шутка, что кто-то в любой момент скажет, что подарки не для него. — Правда можно?

— Конечно, да, — заверил его Дамблдор.

С трепетом сердца Гарри вынимал подарки из коробки — изучая их, взвешивая в руках, слегка встряхивая, пытаясь угадать, что может быть в каждом из них. Он выстроил их на полу, от меньшего к большему. Как только коробка опустела, он рассмотрел ряд свёртков, пытаясь решить, что открыть первым.

Дадли всегда выбирал самое большое, полагая, что он должен быть и самым лучшим, а маленькие подарки оставлял напоследок. Гарри решил начать с самого маленького по двум причинам: если бы Дадли начал с самого большого, то он, Гарри, поступил бы с точностью до наоборот. Кроме того, если оставить самое большое напоследок, это усилит ожидание, сделав это неожиданное и чудесное переживание намного сильнее.

Не подозревая, какое это важное событие для мальчика, взрослые разговаривали, пока Гарри медленно и осторожно, почти благоговейно распаковывал каждый свёрток. Первым подарком была коробка с цветными мелками. Хотя они выглядели точно так же, как и те, что были у Дадли дома, Гарри был бы удивлен (и приятно поражён), узнав, что мелки были волшебными и оживляли всё, что они раскрашивали. Во втором свёртке были две книжки-раскраски и чистый блокнот, чтобы Гарри мог рисовать все, что ему вздумается.

Он отложил эти два подарка в сторону и перешёл к третьему. Его сердце подскочило к горлу и сжалось, и он едва не задохнулся, когда увидел большую коллекцию автомобилей Matchbox. Его собственные машинки, с которыми можно играть! Их было как будто миллион! Такие, как у Дадли, только лучше, потому что эти машинки были совершенно новыми, а не поцарапанными или помятыми небрежным мальчиком, который не заботился о своих игрушках.

Гарри, который знал, что такое ничего не иметь, собирался заботиться об этих машинках очень тщательно. По крайней мере, до тех пор, пока ему не придется вернуться домой, где, как он был уверен, Дадли заберет их у него. А тётя и дядя заставят его отказаться от машинок. Плечи у него поникли от одной этой мысли, но лишь на мгновение. Дадли тут не было, а у Гарри ещё два подарка впереди.

В четвертом подарке был плюшевый мишка. Гарри уставился на него. У него никогда раньше не было собственной мягкой игрушки. Такая нежная!

Взрослые закончили говорить и теперь смотрели на Гарри.

— Можно мне? — спросил Снейп, протянув руку к медведю.

Гарри не хотел отдавать его, но когда взрослые просят тебя что-то сделать, ты делаешь это или страдаешь от последствий. Гарри медленно передал ему медведя.

Взмахом палочки Снейп превратил медведя в жирафа и вернул его Гарри. Глаза Гарри расширились и он заплакал, как от вида магии, так и от того, что теперь у него был свой собственный жираф!

— Я могу превратить его обратно на медведя, если хочешь, — предложил Снейп, неправильно истолковав причину его слёз.

— Нет! — быстро ответил Гарри, прижимая игрушку к груди, защищая её. — Мне так больше нравится. Его зовут Стив.

Гарри усадил Стива рядом с собой (все его новые вещи были в пределах досягаемости) и повернулся к последнему свёртку. Он почти не мог заставить себя открыть ее. Как только он это сделает, то славный момент закончится. Но он же не мог сидеть здесь всю ночь и смотреть на него, верно?

В коробке было два керамических дракона, их витражные спинки сияли красным, золотым, синим и зеленым. Они были прекрасны, и Гарри не мог отвести от них взгляд.

— Это волшебные ночники, Гарри, — объяснил Дамблдор. — Один дракон останется с тобой, а другой с профессором Снейпом. Если он понадобится тебе ночью, твой дракон даст знать своему дракону, и профессор придёт к тебе.

Гарри не мог говорить, его благодарность за эти чудесные дары была слишком велика для шестилетнего ребенка. Он чувствовал, что его грудь вот-вот разорвётся, и из глаз потечёт, и он не знал, что делать, поэтому, сжимая под мышкой своего нового жирафа, он побежал к тому единственному, что было для него постоянным с тех пор, как попал в это странное место.

Когда Гарри уткнулся лицом в мантию мастера зелий, сам Снейп был удивлен настолько, что был в силах говорить. Он неуклюже положил руку на плечо Гарри и хрипло сказал:

— Скажи спасибо профессору Дамблдору, Гарри.

Гарри повернул лицо так, чтобы видеть Дамблдора, но не поднял головы от мантии Снейпа.

— Спасибо, сэр.

— Всегда пожалуйста, Гарри. Вы двое можете свободно исследовать дом и двор, — Дамблдор уже объяснил Снейпу, как охраняется территория. Здесь они были в полной безопасности. — И если вам что-нибудь понадобится, обязательно дайте знать Тоби. Мне пора идти. С вами всё будет в прядке, мальчики?

— С нами все будет в порядке, — ответил Снейп более уверенно, чем сам то чувствовал. Он неловко похлопал Гарри по плечу, затем оторвал мальчика от себя, чтобы тот мог проводить Дамблдора к камину.

Шмыгнув носом, Гарри со Стивом под мышкой начал исследовать комнату, пока взрослые прощались. Гарри открыл дверь в углу и обнаружил шкаф для метел.

Снейп подошел к нему сзади и сказал:

— Пора готовиться ко сну, Гарри. Это был долгий день.

— Это будет моё место? — спросил Гарри.

— Какое?

— Этот чулан. Придётся отодвинуть метлы в сторону. Но это нормально. Во всяком случае, места больше, чем у меня дома.

Опять чулан. Снейп присел рядом с Гарри и повернул ребенка, опустившись лицом к его зелёным глазам.

— Гарри, когда ты дома со своей… семьей, где ты спишь?

— В чулане под лестницей, конечно. Там должны оставаться все уроды, — ответил ему Гарри так, как будто это было совершенно нормально, как будто он слышал это так много раз, что это стало непреложным фактом.

Снейп чуть не рухнул на пол.

— Тебя заставляли… спать в чулане?

— Мм-м-м, — подтвердил Гарри. — Можно мне пригласить сюда Стива, если я пообещаю вести себя хорошо и не шуметь?

На этот раз Снейп действительно потерял дар речи. Поттер был вынужден жить в чулане под лестницей? И они, очевидно, называли его уродом достаточно много раз, чтобы мальчик в это поверил. Снейп вспомнил, как юная Петуния Эванс называла его так же много лет назад, и закрыл глаза, потрясенный и сердитый на так называемую "семью" мальчика; а также на Дамблдора — за то, что он позволил ему жить в таком месте. А также, если быть честным с самим собой, он немного злился и на себя — за предубеждения, которые у него сложились в отношении этого мальчика, и за то, как он относился к нему из-за этих предубеждений.

Гарри давно разработал механизмы самозащиты для общения со взрослыми, и одним из них было развитое чутьё на то, когда кто-то злится. Поскольку это почти всегда было связано с ним, он решил, что чем-то разозлил Снейпа.

— Прости, — тут же сказал он, опуская глаза в пол и протягивая Стива Снейпу. — Я… я не хочу оставлять его себе. Забирай.

Снейп взял игрушку и довольно грубо сунул её обратно в руки Гарри. Он был зол, и его жгла незнакомая боль в левой части груди, но он изо всех сил старался контролировать её, чтобы каким-то образом правильно ответить этому явно травмированному ребенку.

— Гарри, — начал он. — Твоя семья не должна была заставлять тебя спать в чулане. Это было очень неправильно с их стороны, и я злюсь на них за это. Но я не сержусь на тебя. Ты не будешь спать в чулане. Пока мы здесь, у тебя будет спальня и нормальная кровать, хорошо?

Гарри пожал плечами. Он не понимал, в чем дело. В чулане было не так уж плохо спать. Было немного скучно, когда его запирали там надолго в наказание, но спать там никогда не было проблемой. Он спал там, сколько себя помнил. Только бы этот человек не злился на него! Это было трудно вынести.

Они нашли спальни, которые Дамблдор приготовил для них обоих. Снейп уменьшил одну из своих ночных рубашек до размера, который подошёл Гарри, и наблюдал, как он забирается на двуспальную кровать. Стив укрыт одеялом Гарри, ночник в виде дракона светился на столе у ​​кровати рядом с другими его новыми вещами и палочкой.

— Ты знаешь, где я буду спать, — сказал Снейп, садясь на край кровати Гарри.

Гарри кивнул, его глаза расширились от беспокойства при мысли о том, что он останется один в этом странном месте. Он подавил свой страх. Протесты никогда не приносили ему пользы, а обычно только ухудшали положение.

— Если я для чего-нибудь тебе понадоблюсь, вообще для чего угодно, ты можешь прийти ко мне, — сказал ему Снейп.

Гарри снова кивнул.

— Есть что-то, чем ты обычно занимаешься перед сном? Может быть, читаешь книгу? — Снейп вспомнил, как много-много лет назад его мать читала ему сказки перед сном.

Зеленые глаза выглядели сонными. Гарри отрицательно покачал головой. Тётя Петуния велела ему ложиться спать, и он так и делал. Вот и весь его распорядок перед сном.

— Хочешь, я расскажу тебе сказку? — предложил Снейп.

Гарри зевнул.

— Да, пожалуйста.

— Тогда подвинься на свое место, — Снейп поднял одеяло, и Гарри устроился под ним вместе со Стивом.

— Готов? Хорошо. Жил-был мальчик по имени Гарри. Когда Гарри было четырнадцать, он принял участие в соревновании под названием «Турнир трех волшебников». Задача Гарри заключалась в том, чтобы отобрать у дракона золотое яйцо.

— У дракона? — спросил Гарри. — Такого как этот?

Он указал на ночник и снова зевнул.

— Не такого красочного, — сказал Снейп. — Этот дракон был коричневым, и он был огромен, и очень, очень зол. Он не хотел, чтобы Гарри забирал яйцо, и как только Гарри приближался, дракон дышал на него огнём. Гарри был маленьким и боялся дракона, как любой умный человек, но он также был очень смелым и не собирался сдаваться, пока не получит это яйцо. Гарри знал, что все остальные участники уже украли яйца у своих драконов, и он знал, что если он не получит своё, то проиграет. Поэтому Гарри придумал план. Видишь ли, у Гарри был талант к полетам на метле.

Когда он не получил реакции на "полеты на метле", Снейп посмотрел на Гарри. Мальчик уснул, крепко обнимая своего плюшевого жирафа.

Снейп какое-то время смотрел на него. Он думал, что знает Гарри Поттера, думал, что раскусил его с того момента, как только увидел. Может быть, даже раньше. И теперь его поражала несправедливость его предположений. Трудно было злиться или ненавидеть кого-то такого маленького и... травмированного. Да, это подходящее слово. Поттера травмировали его отношения с его "семьёй". Как этого никто не замечал?

Снейп встал, снял с Гарри очки и положил их рядом с драконом. Интересно, что он будет чувствовать к Поттеру, когда Гарри вернется к своему «нормальному» состоянию?


* * *


Снейп проснулся, задаваясь вопросом, что же его разбудило. Затем дракон у его кровати снова зарычал, мягко светясь в темноте комнаты.

Гарри. Что-то было не так с Гарри. Снейп вскочил с кровати и поспешил надеть халат и тапочки. "Может, мальчику приснился кошмар?" — подумал он, идя по коридору. Неудивительно, учитывая сегодняшние события.

Снейп толкнул дверь спальни Гарри и тихо вошёл. Луч света из его палочки выхватил пустую кровать, и в животе Снейпа затянулся маленький узел паники — пока он не обернулся и не заметил дракона Гарри, светящегося из-под стола. Снейп подошел, тихонько ступая, и опустился на колени перед столом и посветил под него. Гарри спал, свернувшись калачиком у стены, в гнезде, которое он устроил из одеяла, снятого с кровати, с большим пальцем во рту, голова Стива уткнулась ему под подбородок. Другие подарки, которые он получил сегодня вечером, и его палочка лежали рядом с ним поверх одеяла. Он выглядел невероятно маленьким и ужасно уязвимым, и что-то в груди Снейпа дрогнуло при виде этого.

Недолго подумав, он решил оставить Гарри на месте, догадавшись, что мальчик чувствует себя в большей безопасности в замкнутом пространстве, к которому привык. Снейп убедился, что Гарри укрыт, и вернулся в свою кровать.

Глава опубликована: 06.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
10 комментариев
Рада, что вы решили взяться за этот фф. Приятной работы))
А можно пояснения? Какой год учебы предполагается тут? 5 курс?
EKATERINA99
А можно пояснения? Какой год учебы предполагается тут? 5 курс?
В аннотации написано же, что шестой
Спасибо за перевод ;) Один из самых милых северитусов;)
Очень милый фанфик и перевод приятный, спасибо)
Подписалась, жду))
Уииии, такой восторг. Получила неимоверное удовольствие от этой прекраснейшей милоты. Спасибо переводчику)))
Спасибо за перевод. Очень трогательно
Какая милота))) спасибо за это чудо!
Очень понравилось! Спасибо)
Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх