↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Mutual Respect Sends His Regrets (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пародия, Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 82 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Что делать закоренелому преступнику, если уполномоченный отлавливать его агент временно нетрудоспособна?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2

— Вам с братом что, больше нечем заняться?

Локи поднял свой посох и положил его рядом с собой.

— Снова ты?

— Ага. Я раздобыл молот и пришёл узнать, не нужен ли он тебе.

— Мне не нужны твои глупые штучки. Весь Мидгард и Асгард дрожат, когда я приближаюсь, сея хаос и разрушения на своём пути.

Тони убрал лицевую панель на своём шлеме и осмотрелся: — Хорошее местечко. Столько разрушений. И вот этот мутный пруд — отличное дополнение. Сталагмиты и сталактиты, конечно, смотрятся не очень, но ты можешь превратить это место в эдакое ретро-злодейское пристанище, с правильным освещением, — он нахмурился и потёр пальцы — они оказалась влажными после прикосновения к стенам. — Миленько. Подходящая пещерка для убийцы. Хай Парку не сравниться с этой холостяцкой берлогой, дружище.

Локи горделиво улыбнулся:

— Напомни: зачем ты тут появился, мидгардский Оловянный человек?

— Ну, для начала, Железный человек, а не Оловянный — олово во многом уступает железу, но, как я понимаю, ты ищешь, чем заняться, а у меня как раз оказалась кое-что, что может заинтересовать тебя.

Тони вытащил коробку, украшенную симпатичным серебряным бантом, любезно предоставленным Пеппер (хотя он с удовольствием представлял на месте коробки директора Фьюри в повседневной одежде), из упаковки и передал Локи.

И, конечно же, Локи испортил весь сюрприз, тут же потянувшись к карточке.

— Почему она издает такие звуки?

— Она желает тебе прекрасно развлечься в одиночестве.

Каменное выражение лица Локи не впечатляло. Тони сказал, округляя глаза:

— Ты не дал мне времени поработать над подарком. Или это, или День Слизеринского косплея.

— Чем бы этот Слизерин ни был, он однозначно лучше, чем затворничество.

У Тони начал дёргаться глаз, и он наклонил голову, чтобы скрыть это.

— Гермиона никогда не рассказывала тебе о слизеринцах?

Развязав ленту, Локи отбросил её в сторону и принялся доставать содержимое коробки.

— Что-то не припомню. Это какая-то детская игрушка?

— Это конструктор. Ты будешь строителем. Ты можешь собрать из этих деталей что угодно: например, Нью-Йорк или набережную Джакарты. Но так как я знаю, что ты один из тех, кто любит создавать что-то своё, то вот эта вещь предоставляет тебе и такую возможность.

— Здесь написано: «К’Nex, подходит для детей 12-14 лет».

— Посмотри на обороте.

Локи перевернул коробку своими тонкими элегантными пальцами.

— И тут есть американские горки.

Лучик света в тёмном царстве, — тихо пробурчал Тони.

Локи заинтересованно поднял бровь.


* * *


— …но они полностью отвергают или игнорируют свойства лирного корня! Зелье станет куда более эффективным, если бы они… — Гермиона покраснела и прикусила губу. Напротив неё, скрестив свои длинные пальцы, с забавным выражением лица сидел Северус Снейп.

— Да-да, я ломлюсь в открытую дверь, знаю, — сказала Гермиона, откидываясь на свои подушки и пытаясь выровнять дыхание. — Я знаю, что вы устроили им хороший разнос за неполноценные исследования.

— Переверните на страницу двести девяносто семь, — с ухмылкой на лице сказал он.

— Ого! Хорошее начало. Почитаете мне?

— Однозначно, нет. Они вышвырнут меня за то, что я доведу вас до истерики.

— Но это того стоит?

— Безусловно.

Гермиона усмехнулась в ответ:

— Так, а за исключением поисков промахов в новых исследованиях этих некомпетентных болванов, которые именуют себя «академиками», вы чем занимались? Я тут подумала, а не пригласили ли вас помочь с, эм-м, кое-каким индивидом, пока я не в форме?

— Произошёл небольшой инцидент в Новой Зеландии — с драконом и пропавшими сокровищами. Чарли Уизли пригласил меня ознакомиться с ними и проверить на наличие тёмных артефактов, но я стараюсь оставаться в стороне, насколько это возможно.

— В этот раз прозвучало почти искренне.

Снейп погрозил её пальцем.

— Нет, я пообещал, что после монгольских приключений…

— М-м-м, которые привели к…

Северус, прежде чем продолжить, прикрыл глаза.

— Нет, — медленно сказал он. — Затем дело дошло до какого-то надоедливого скандинавского Бога. Кажется, он заигрался. Потом появились Мстители, которые разозлили местное население, — ведь те считали, что происходит какое-то магическое таинство, разобраться в котором и вызвали меня. Скандинавский Бог. Трудно поверить, что вы постоянно гоняетесь за этим темноволосым мерзавцем.

— Гермиона? Если у тебя есть минутка, я принёс кое-что для… Но, кажется, у тебя уже есть компания, — медленно заходя в палату, произнёс Локи. Вслед за ним двое других Локи внесли что-то большое, но упакованное в коробку.

Локи, Гермиона и Северус переглянулись друг с другом.

Момент истины настал. Во всей своей неприглядной красе.

Гермиона открыла рот, чтобы поприветствовать Лафейсона, но Северус опередил её.

— Полагаю, вы — Локи? — игнорируя тревожный взгляд Гермионы, мягко спросил он.

— Боюсь, что ваша репутация не бежит впереди вас, как моя, — сказал Локи, обходя кровать.

— Так, значит, я ставлю вас в неловкую ситуацию? — сверкнув глазами, хмыкнул Северус.

— Нет, абсолютно нет, — спокойно возразил Локи.

Гермиона вздохнула, с трудом поборов желание закатить глаза.

— Джентльмены, вы не можете драться прямо здесь. Это комната восстановления героини, — иронично произнесла она, скрестив руки на груди.

— Боже упаси, — пожал плечами Северус, не отводя взгляда от Локи.

— Опусти её, — сказала Гермиона, наблюдая за ним.

Снейп продолжал удерживать палочку в стойке, но буквально через мгновение спрятал её в чехол. Задержался он только для того, чтобы показать, что сделал это по собственному желанию, а не по указке Гермионы.

Северус снова скрестил руки перед собой, опустив локти на подлокотники своего кресла.

— Могу я узнать причину, по которой вы навещаете единственного человека, успешно сажающего вас в тюрьму, при каждом удобном случае?

— Нет. Хотя вы можете посетить морг. Просто спуститесь на лифте на самый низ. Не пропустите.

Локи выпрямился и улыбнулся:

— Это всего лишь приглашение.

— Всё, время вышло. Перерыв, мальчики. Северус, у меня в горле пересохло, не могли бы вы принести чашечку чая из больничной столовой? Пожалуйста, — встретившись с ним взглядом, попросила Гермиона. — Когда вы вернётесь, мы продолжим обсуждать статьи из журнала.

Взгляд Северуса метнулся к Локи, который делал вид, что осматривает небольшую больничную палату.

— Я скоро вернусь.

Оставшись наедине со своим закадычным врагом, Гермиона взмахнула палочкой и закрыла дверь. Пока Гермиона левитировала и увеличивала столик, Локи присел в освободившееся кресло. Его копии опустили запакованную коробку на поверхность стола и исчезли.

— Слышала, ты был занят, — начала Гермиона. Локи расслабился и расстегнул пальто. Эти движения подчеркивали его широкую грудь, скрытую приталенной рубашкой и кожаным жилетом. Он едва заметно кивнул.

— Так что ты принёс мне?

— Терпение, терпение, — поддразнил он.

Гермиона вздохнула, а затем снова скрестила руки на груди. Но тут же быстрым движением проверила и поправила свою больничную рубашку, просто чтобы быть уверенной, что всё прикрыто.

— Что-нибудь известно насчет даты выписки?

— Говоря, на следующей неделе.

— Думаю, смогу занять себя чем-нибудь до этого момента, — вздохнув, сказал Локи, представляя себе муки ожидания.

Гермиона рассмеялась:

— Так, что произошло в Джакарте?

— Эм-м, семейные разногласия.

— Серьёзно?

— Угу.

— И это абсолютно не имело никакого отношения к тому, что вы с Тором распустили сопли по поводу проигрыша в ролевой игре?

— Ничего подобного. И откуда ты узнала?

Гермиона пожала плечами, а затем посмотрела на Локи из-под полуопущенных ресниц.

— Да так, слухи ходят.

Локи уставился на неё, а затем, нахмурившись, откинулся назад:

— Джейн.

Гермиона даже не стала отрицать:

— Девчачьи разговоры, да.

— И ты занимаешься болтовнёй? С другими женщинами?

Гермиона обвела вокруг себя рукой.

— Как ты мог заметить, сейчас мне не разрешают заниматься даже бумажной работой. Надеюсь, что с завтрашнего дня смогу восстанавливаться до конца уже дома, — разглаживая одеяло на своих коленях, она не заметила алчного взгляда Локи. — Так что мне приятно, когда появляются посетители. Джейн и Наташа приходили, — она открыла рот, чтобы продолжить, но перед этим провела языком по губе, пока подбирала слова. — Думаю, что им тоже трудно. Пеппер и Джейн могут только переписываться, пока Джейн колесит по Штатам — для своих исследований. Хотя Наташа, кажется, была немного взвинчена, и ей бы не помешало отвлечься. Я надеюсь, ты не имеешь к этому никакого отношения?

Локи посмотрел на Гермиону, а затем, слегка усмехнувшись, наклонил голову.

— Я был занят. Так как там поживает наша дорогая Вдова?

— Ждёт не дождётся, когда вы вдвоём сможете сесть и поговорить.

Его длинные волосы цвета вороного крыла упали на лицо, не скрывая при этом его ухмылки.

— Действительно?

— Что ты сделал?

— Такая подозрительная, — протянул Локи.

Гермиона выгнула бровь, сжав кулаки.

— Говори уже.

— Ну, возможно, кто-то перекрасил её костюмчик в зелёный.

Гермиона вздохнула.

— И улучшил её шлем, прикрепив к нему парочку рогов.

Она закрыла глаза.

— И завалил её квартиру верблюжьим навозом и фейерверками.

Прижав ладонь ко рту, Гермиона простонала, широко раскрыв глаза:

— Ты этого не делал.

— О, не я, — сказал он. — Не лично я.

— И у тебя осталось время, чтобы сделать… что в коробке? Я просто напоминаю тебе, что это больница, а значит, нейтральная территория.

— Нейтральная, — с лёгкой издёвкой повторил он. Локи слегка наклонился вперёд, затем потянулся, прежде чем встать и подойти к столу. Он шёл твёрдо и уверенно, но всё же бросил быстрый взгляд на коридор через окошко палаты.

Магия обволокла Локи мягким свечением, сияющими глазами он посмотрел на Гермиону и широко улыбнулся её, демонстрируя зубы. Девушка же судорожно вцепилась пальцами в одеяло, когда Локи начал убирать упаковку. И тут же бросила невербальное Протего. Не то, чтобы она не доверяла Локи, но не просто же так они были врагами, хоть и закадычными.

— Смотри!

Крепко стиснув зубы, Гермиона приготовилась… с её губ сорвался вздох, удививший её саму.

— Тебе нравится? — спросил он, жадно наблюдая за ней уголком глаза.

— Нравится? — переспросила Гермиона, наклонившись вперёд. Её глаза сияли. Она попыталась осторожно повернуться, но неудачно: швы натянулись. И тут Гермиона почувствовала, как сильные руки нежно приподнимают её, разворачивая и притягивая ближе к твёрдой и холодной груди.

И тут она поняла, что больше не цепляется за одеяло, а уже держится пальчиками за складки кожаного жилета. Он был намного мягче, чем она ожидала.

Локи слегка изменил положение рук и приподнял Гермиону немного, чтобы она смогла лучше рассмотреть его творение.

— Где ты это взял?

— Тебе нравится?

Она потянулась, чтобы дотронуться до деталек, и тут же почувствовала движение рядом, когда Локи слегка наклонился, поднося её ближе к большой модели, собранной из конструктора. Взгляд её посветлел, и Гермиона с улыбкой провела пальчиками по пластиковым прогонам.

— Ты сам построил? — будучи прижатой к его груди, она почувствовала, как Локи кивнул. — Как тебе вообще пришла идея построить Хогвартс… с американскими горками?

— Хочешь посмотреть, как это работает?

И тут она внезапно обнаружила себя уменьшенной и вдобавок пристёгнутой ремнями в первой машинке на горке прямо на вершине Гриффиндорской башни. А перед её взором раскинулись Хогсмид и Запретный лес.

— Ты же знаешь, что мне нельзя пока много двигаться, — сказала она, поворачивая голову и стараясь всё рассмотреть. — Это по-настоящему, или очередная иллюзия?

Сидя рядом, Локи вытянул руку и обнял Гермиону, а затем подвинул свою ногу так, чтобы она соприкоснулась с её ногой.

— Узнаешь, когда всё закончится.

Она повернулась к Локи и поразилась тому, как близко он оказался. Наклонившись, он проговорил ей практически в губы: — Всё готово, ждём только тебя.

Гермиона внезапно почувствовала, как во рту у неё пересохло.

— Я пока совсем не готова.

Локи поднял голову и смотрел ей прямо в глаза.

— Ну, конечно же, нет. Мы же хотим, чтобы ты была полна желания и энтузиазма. Тебе понравится.

— Что понравится? — Гермиона чувствовала, что её сердце ушло в пятки.

Уголок рта Локи слегка дёрнулся, когда он опустил взгляд на её губы.

— Поездка, дорогая. Что же ещё?

И тут Гермиона услышала, а затем и почувствовала, как их машинка начала двигаться, издавая мягкие поскрипывания, когда они двигались по трассе, чтобы потом помчаться вниз-вниз-вниз.

Не раздумывая, она схватила Локи за руку.

— Я же не могу так поехать, пока.

Гермиона чувствовала, как её желудок уже подскочил к горлу, когда машинка подобралась ещё ближе к краю и начала потихоньку наклоняться вперёд, вместе с пассажирами.

— Локи, я же сказала, что мне пока нельзя… — прокричала она, и её голос был пропитан беспокойством.

— Мисс Грейнджер! — проревел голос, разрушая иллюзию.

— Северус!

Гермиона моргнула и посмотрела на Снейпа с больничной кровати, в которой она по-прежнему лежала на спине. Локи лежал рядом с ней: её голова покоилась у него на плече, а его убийственный взгляд был направлен на нарушителя спокойствия в дверях.

— Что произошло? — сконфуженно спросила она. — Так это была иллюзия?

— В следующий раз — не будет, — холодными губами Локи прошептал ей это прямо на ушко. А после исчез. У Гермионы перехватило дыхание.

— Чай? — с ядом в голосе произнёс Северус.

— Да, спасибо, — слабо ответила она. С его помощью Гермиона снова села и облокотилась на подушки, убирая волосы с покрасневшего лица.

— Хотите чего-нибудь покрепче?

— Да, — согласилась она, и Северус постучал палочкой по чайничку. — Сделайте двойной, — покраснев ещё больше, добавила Гермиона.

Он выполнил просьбу, бросив при этом на неё испепеляющий взгляд.

Глава опубликована: 30.03.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
Какая-то мешанина.
И местами перевод хромает, сейчас уже не укажу в каких местах, ибо каша остальных эммм кусков главы напрочь выбила из памяти начало.
Короче, поясню по существу - были моменты, которые я поняла лишь мысленно подобрав английский аналог и пытаясь переперевести(лол) заново.

Зря вы на фанфикс выложили, такому, скорее, место на фикбуке, сам уровень оригинального текста ниже среднего.( ´_ゝ`)
slylyпереводчик
yellowrain

не то, чтобы я против критики, даже порой- за, но вы, кажется, не внимательно прочитали шапку. ^_^
Восхитительная история:)
Я не фанат Мстителей, но пара мне очень и очень нравится.
А хороших вещей про них мало:(, так что от этой я в восторге!
Спасибо огромное!
Спасибо за поодолжение:) и за хитрую Гермиону:)
Бедная Гермиона, как же ей трудно:(
Спасибо за продолжение!
Цитата сообщения slyly от 29.03.2018 в 01:59
yellowrain

не то, чтобы я против критики, даже порой- за, но вы, кажется, не внимательно прочитали шапку. ^_^


Плохая у вас позиция по этому вопросу.
И я бы посоветовала уточнить у автора смысл названия. Это вообще говоря, название другого произведения. И я перевела бы его как нечто вроде "Взаимное уважение делает вам досвидания" ибо send regrets чаще используют в контексте "извините он не смог прийти".
slylyпереводчик
Solien

Ну я, кстати, и жду ответа автора. Поскольку, мне всё же больше оригинальное звучание нравится.

А про мою "позицию", оно относилось не к той фразе, на которую внимание обратили вы
Чудесная вещь! Очень милая и забавная, и трогательная временами:)
Спасибо!
Книжник_
Мне перевод очень понравился, если бы не slyly, то никогда бы не прочла его. А читать через гуугл переводчик это жесть, да еще и попробуй найти такой фанфик что западет в душу.
Спасибо.
slylyпереводчик
Цитата сообщения Книжник_ от 16.03.2019 в 22:50
Мне перевод очень понравился, если бы не slyly, то никогда бы не прочла его. А читать через гуугл переводчик это жесть, да еще и попробуй найти такой фанфик что западет в душу.
Спасибо.


вы знаете, это как раз одна из причин почему я в принципе занялась переводами, мне, конечно, не составляет труда в оригинале читать, но допустим здесь я глубже прониклась историей именно во время перевода.
Совершенно чудеснейшая и крайне обаятельная история, читается на одном дыхании и по-настоящему увлекает. Огромное спасибо переводчику за труды!
slylyпереводчик
tiglatpalasar
И вам спасибо)
Какая прелесть, чудесный кроссовер
хоть переводчик и настроен столь категорично против критики, но сдержаться не могу. полностью согласна с самым первым комментарием по поводу хаотичности текста и просто банального непонимания в некоторых моментах, о чем, собственно, идет речь. перевод нормальный, но вот адаптация плохая. чувствуется, что автор использовал сленг и исконно английские выражения, которые в прямом переводе на русский не будут понятны. тут нужно искать грамотную замену, наши метафоры для передачи смысла и т.д. Правда, иногда становилось элементарно сложно въехать в смысл.
но сама история крутая. и оригинальная. и многоплановая. столько действующих лиц, столько оттенков характера и поведенческих паттернов... класс. особенно порадовал Снейп, Тор и Старк. ну, о Локки вообще и говорить не стоит - удивительно харизматичный вредный ребенок)
за труд большое спасибо, но язык фика не на высшем уровне. возможно, это недоработка беты. в последнее время прочитала уже несколько десятков работ под редактурой "хочется жить", и везде чувствуется некая халатность. я понимаю, произведений масса, и это все на голом энтузиазме, но все таки раз фики выкладываются на всеобщее обозрение, качество не должно страдать из-за количества.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх