↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «План Мародера» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Доктор - любящий булочки Донны

11 комментариев
Прочитал взахлеб за пару дней)
Местами немного наивно и есть ляпы обоснуя, но это вопросы к автору.
В целом очень мило, захватывающе, и интересно.
Работа переводчиков настолько хороша, что практически не ощущается.
Только немного фейспалмил в первых главах от Фиделиуса Смерти)) Но думаю это название от автора)
Очень нравится подход к Альянсам и прочему. Не то что "мы круты, как яйца Чака Норриса, захватим Министерство, а кто не согласен, обьявим пособниками Волди и убьем")).
Нравится обоснуй действий Дамблдора.
Жду продолжения перевода.
Круто)
Правда тут почему то ощущалось, что главу то ли переводили другие переводчики, то ли просто не согласовали некоторые нюансы с прошлыми главами.
Но качество перевода все равно высокое.
Не люблю указывать на то, как, по моему мнению, правильней. Но раз уж попросили)
"Он смутился, к удивлению Сириуса. — Это было… вдохновляющим."
Думаю, тут правильней будет "Это было... вдохновляюще." или "Он был... вдохновляющим" Если конечно, это было простое предложения, без указания конкретики "It was ..."
"— Гарри приглашал его на все его уроки и экскурсии."
Лучше, как мне кажется, "... его на все свои уроки...", а то можно запутаться.
"...заклятия принуждения и проклятия на парслетнаге и, следовательно..."
Ну, тут грамматика, хотя с парселтангом не мудренно))
"И 'это' будет похоже на то, что 'это' именно Джеймс проводит с Гарри воспитательную беседу."
Два лишних "это". В русском языке они так часто не используются. Попробуйте убрать и прочитать кусок заново.
Ну если хочется внести конкретику, то первое еще можно оставить.
"...в его руке оказалась палочка, которой он коснулся кольца милорда..."
Насколько я знаю, "милорд" - уважительное обращение от вассала, или низшего по сословию. Произошло оно от "мой лорд".
Сами понимаете, в отношении себя не применяется.
Если только Сириус не коснулся кольца своего Лорда)) Но возможно, в оригинальном тексте та же ошибка, я не знаю.
Еще я не понял один момент. Если голосование в Визенгамоте было закрытым, откуда остальные узнали как проголосовали Блек и Поттер? Но это, вероятно, вопрос к автору.
"Во-первых, рад сообщить о новом союзе взаимопомощи между родами Блэк и Лонгботтом. Теперь мы должны держаться вместе."
В прошлых главах это звучало как "Теперь мы вместе". Сначала, я подумал, что это другая клятва, другой вид союза, но вроде тот же альянс.
"— Обещают ли рода поддерживать и помогать роду Поттеров в магии, законе и клятве?

— Мы согласны, — сказала Августа"
Тут, я думаю, понятно. Нужно "обещаем".

Вот, вроде то, что заметил, перечитав второй раз.
Показать полностью
Alter ago
Ну, я даже не знаю.. *смущается и трет пол пяткой* ))
У меня по русскому 4, из-за проблем с пунктуацией, а конкретно с запятыми))
Так что я, наверное, пригожусь только если в качестве "свежего взгляда". Когда надо просмотреть уже вычитаную главу.
Насчет перевода, я неплохо перевожу в уме, пока не надо это выражать вслух или письменно. Боюсь, получится совсем ерунда. Но я могу попробовать, потому что переводить фанфики я пробовал однажды, много лет назад. Надеюсь, с тех пор мои навыки улучшились)
Можем пообщаться в личке (хотя я примерно раз, иногда два в сутки бываю здесь) или что вы используете для общения?


Добавлено 25.12.2016 - 21:27:
Alter ago
Я подумал, под закрытым голосованием подразумевалось "тайное". Где все пишут на бумажках и опускают в урну. (Ну или магический аналог))
Ну ладно, тут в первых главах ляпы встречались еще интереснее. Просто я пристрастен, мне нравятся истории где Гарри счастлив, а если еще и силен, я раньше почти все прощал автору. Спустя годы, я конечно стал разборчивее, но все же не могу сильно придираться, когда творится такая милота.

Добавлено 25.12.2016 - 21:30:
Хотя, может голосование было как у присяжных, в суде. Они удалились (иначе как избежать сми в закрытом зале) в спец комнату для обсуждений. (Или тоже не сходится, сколько их там человек?)
Показать полностью
Внезапная 6 глава)
Не, я молчу))
Большое спасибо главной бете за адекватную адаптацию текста))
Нет, ОГРОМНОЕ спасибо, учитывая варианты.)
Единственное, за что зацепился глаз, это мерцающие глаза Котальбуса)) Но пусть себе мерцают.
Ждем новую главу в мае))

Добавлено 09.03.2017 - 00:40:
Ах, ну и с прошедшим праздником вас, женская мафия)))
Теmр
Ну тогда спасибо тому человеку.
Команда предлагает варианты, но решение то за бетой.
О, какие люди. Я бы даже сказал, над переводом трудится слишком большая команда, возможно, в этом часть причины задержек. Но не скажу))
Я, честно говоря, просто потрясен.
Довольно неплохо (это я о переводчиках), учитывая стиль автора, придираться сложно.
Порадовала отсылка к Доктору. Как только прозвучала фраза "Она больше внутри, чем снаружи" я знал, что должны были упомянуть Доктора или Тардис.)
Тем более это культурный феномен и один из символов Британии. Думаю, родители Гермионы на нем выросли.
По поводу сюжета, очень рад за Рона.
За то, что у него есть Билл, например.
В каноне конечно не было всяких "Лордов Поттеров и Блеков" и некому было наставлять Рона, но и поддержки братьев как таковой у него не было. Было только 5 человек, которые лучше него в чем то, и которых ему ставили в пример.
Он был близок максимум с Джинни, и то как присматривающий брат.
Боже, Шляпа рэпер. Теперь я видел все.
Дочитаю, когда эта картинка выветрится из головы.)
irisha_Q
Хехехе, в этом фанфике много такого, говорю даже не как фанат Снейпа, а наоборот фанат Сириуса. Но автор частенько перегибает палку, делая положительных персонажей сияющими рыцарями, а других в лучшем случае, умоляющими, недостойными, и незначительными личностями.
Сначала мне этот фик очень понравился, но потом как то автора понесло.
Надеюсь, переводчики не обидятся, к ним у меня нет претензий.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть